中文:皂白
拼音:zàobái
中文:青红皂白
拼音:qīng hóng zào bái
解説(事の)黒白
1
名詞 黒と白.↔彩色.
2
名詞 (比喩的に)是非,善悪.
3
形容詞 〔非述語〕黒と白の,白黒の.↔彩色.
读成:こくびゃく,こくばく,くろしろ
中文:黑白,正邪,黒白
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:善恶,是非
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:正邪
中国語品詞区別詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 正邪[セイジャ] ある物事が道徳的に正しいか正しくないかということ |
用中文解释: | 黑白;正邪 指某事物在道德上的是正直的还是不正直的情况 |
正邪 某事在道德上正确与否 | |
正邪 究竟某事在道德上正确与否 |
读成:こくびゃく
中文:黑白
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:黑与白
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 黒白[クロシロ] 黒と白 |
用中文解释: | 黑白 黑和白 |
读成:くろしろ
中文:黑白
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 白黒[シロクロ] 画面が黒色と白色だけで表されるもの |
用中文解释: | 黑白(色) 画面只由黑色或白色表示 |
用英语解释: | monochrome a monochrome picture |
读成:こくばく,くろしろ
中文:黑白配
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:黑白组合
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:黑色和白色的组合
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 白黒[シロクロ] 白色と黒色の組み合わせ |
用中文解释: | 黑白配 黑色与白色的结合 |
黑色和白色的组合 黑色和白色的组合 |
读成:こくびゃく
中文:黑白色
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 黒白[コクビャク] 黒い色と白い色 |
日本語訳黒白
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正邪[セイジャ] ある物事が道徳的に正しいか正しくないかということ |
用中文解释: | 正邪 究竟某事在道德上正确与否 |
日本語訳正邪,黒白
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正邪[セイジャ] ある物事が道徳的に正しいか正しくないかということ |
用中文解释: | 黑白;正邪 指某事物在道德上的是正直的还是不正直的情况 |
正邪 某事在道德上正确与否 |
日本語訳白黒,モノクローム,黒白,モノクロ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 白黒[シロクロ] 画面が黒色と白色だけで表されるもの |
用中文解释: | 黑白(色) 画面只由黑色或白色表示 |
黑白(画面等) 画面只以黑色或白色表示的画面 | |
用英语解释: | monochrome a monochrome picture |
日本語訳白黒
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 白黒[シロクロ] 白色と黒色の組み合わせ |
日本語訳黒白
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 黒白[クロシロ] 黒と白 |
用中文解释: | 黑白 黑和白 |
出典:『Wiktionary』 (2015年10月1日 (星期四) 06:07)
|
|
|
颠倒黑白((成語))
黒白を転倒する. - 白水社 中国語辞典
我决心要和他见个高低。
私は彼と黒白をつけようと決心した. - 白水社 中国語辞典
即,活动影像抖动修正装置 100可以通过所述输入处理步骤 (S1步骤 )将高解析度彩色影像转换成精简的黑白影像 (即,各个帧的输入影像 )。
すなわち、動画像の手ぶれ補正装置100は、前記入力処理段階(段階:S1)を通して高解像度のカラー画像をダウンサイジングされた黒白画像(すなわち、各フレームの入力画像)に変換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集