動詞 (ある物が別の物に)粘着する,粘りつく.
日本語訳固着する,締着する,固著する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 定着する[テイチャク・スル] ある場所に落ち着くこと |
用中文解释: | 固定,定居 安定在某个地方 |
用英语解释: | secure to stay at a certain place for a long time |
日本語訳膠着する,くっつく,貼付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貼りつく[ハリツ・ク] 物が他の物にぴったりとくっつく |
用中文解释: | 粘住 某物紧贴在其他物体上 |
贴上,粘上 一个物体紧紧黏着在另一物体上 | |
用英语解释: | stick of a certain thing to stick tightly to the other thing |
日本語訳凝着する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 密着する[ミッチャク・スル] 物が他の物に付くこと |
用中文解释: | 紧贴 东西附着在其他东西上 |
用英语解释: | stick to stick to the other thing |
日本語訳粘付く,粘着く,粘つく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粘付く[ネバツ・ク] ねばねばとする |
用中文解释: | 黏着,粘着,发黏 黏糊糊的 |
粘着,黏着,沾到 黏糊糊的 |
日本語訳粘着する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粘着する[ネンチャク・スル] ねばりつく |
用英语解释: | stick to adhere |
日本語訳粘り着く,粘付く,粘着く,粘りつく,ねばり着く,粘り付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粘りつく[ネバリツ・ク] (物が)ねばって付着する |
用中文解释: | 黏着,(黏得)粘在物体上 (物品)发黏黏着 |
日本語訳くっつく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | くっつく[クッツ・ク] 小さな物が大きな物に付着する |
日本語訳膠着する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 膠着する[コウチャク・スル] (事態が)進展せず停まる |
日本語訳こびりつく
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | こびりつく[コビリツ・ク] (物が)かたくこびりつく |
日本語訳膠着する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 逃避する[トウヒ・スル] 物事から逃避する |
用中文解释: | 逃避 逃避 |
用英语解释: | escape to escape from |
日本語訳くっつき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吸いつく[スイツ・ク] 吸ってぴたりとつく |
用中文解释: | 吸着,纠缠,缠住 吸住并紧紧地粘在一起 |
日本語訳付着する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | くっつく[クッツ・ク] 二つの物がくっつくこと |
用中文解释: | 紧贴在一起;紧密粘在一起;粘着;附着 两个物体紧密粘在一起 |
用英语解释: | stick the condition of two things sticking together |
日本語訳粘付く,粘着く,粘つく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粘付く[ネバツ・ク] ねばねばとする |
用中文解释: | 黏着,粘着,发黏 黏糊糊的 |
粘着,黏着,沾到 黏糊糊的 |
日本語訳付き,付
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付き[ツキ] 物が他の物に付く具合い |
用中文解释: | 粘着,附着 一物附着在另一物上的情况 |
日本語訳張り付く,くっつき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 密着する[ミッチャク・スル] 物が他の物に付くこと |
用中文解释: | 靠紧,贴紧,密着 物体粘附到其他物体 |
用英语解释: | stick to stick to the other thing |
黏着语
膠着語. - 白水社 中国語辞典
黏着形式
拘束形式. - 白水社 中国語辞典
黏着力
粘着力,付着力. - 白水社 中国語辞典