读成:おがせ
中文:麻线框
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 苧せ[オガセ] 麻をよった糸を巻きとる枠 |
读成:おがせ
中文:心烦意乱,心绪不宁
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心乱れ[ココロミダレ] 心が乱れること |
用中文解释: | 心绪不宁;心烦意乱 心绪不宁;心烦意乱 |
读成:おがせ
中文:麻线轮框
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 苧せ[オガセ] 麻をよった糸を枠にかけて巻きとり輪にしたもの |
面倒くせえ。
麻烦死了。 -
(繊維を取るため)麻を水に浸す.
渍麻 - 白水社 中国語辞典
お騒がせいたしました。
给您添了麻烦。 -