日语在线翻译

骚扰

骚扰

拼音:sāorǎo

動詞 (多く書き言葉に用い;敵などが国境地帯・沿海地区・住民・村民・社会秩序を)攪乱する,かき乱す,騒がす.


用例
  • 敌人骚扰我国边境。〔+目〕=敵はわが国の国境地帯を攪乱する.
  • 县长 zhǎng 亲自到被骚扰的地区了 liǎo 解情况。〔‘被’+〕=県長はみずから攪乱された地区に出向いて状況を探った.
  • 土匪的枪掠、官兵的骚扰,即使这荒僻的山村也未能幸免。〔主〕=土匪の略奪や官兵の攪乱は,この荒れ果てた辺ぴな山村さえ免れることができなかった.
  • 骚扰社会秩序=社会秩序をかき乱す.
  • 骚扰民生=人民の生活をかき乱す.
  • 骚扰街坊 ・fang=隣近所を騒がせる.


骚扰

動詞

日本語訳騒擾する
対訳の関係完全同義関係

骚扰的概念说明:
用日语解释:かき乱す[カキミダ・ス]
整った状態を乱す
用中文解释:骚扰
扰乱整体状态
用英语解释:disrupt
to disrupt a well-ordered condition

骚扰

動詞

日本語訳騒がす
対訳の関係完全同義関係

骚扰的概念说明:
用日语解释:騒がす[サワガ・ス]
気持ちや社会秩序を乱す
用中文解释:骚扰,惊动
扰乱心情或社会秩序
用英语解释:agitation
to disturb the sense of calm or order

骚扰

動詞

日本語訳騒擾する
対訳の関係完全同義関係

骚扰的概念说明:
用日语解释:扇動する[センドウ・スル]
人の気持ちをあおって,ある行動をするように煽動する
用中文解释:煽动
煽动人的情绪,挑拨做某种行为
用英语解释:provoke
to incite someone to do something by exciting his or her feelings

骚扰

動詞

日本語訳騒擾する
対訳の関係完全同義関係

骚扰的概念说明:
用日语解释:挑発する[チョウハツ・スル]
感情を煽りたてる
用中文解释:挑起
煽动感情
用英语解释:incite
to encourage someone to feel a certain way

骚扰

動詞

日本語訳乱す
対訳の関係完全同義関係

骚扰的概念说明:
用日语解释:乱す[ミダ・ス]
心を煩わせる

骚扰

動詞

日本語訳嫌がらせする
対訳の関係完全同義関係

骚扰的概念说明:
用日语解释:嫌がらせする[イヤガラセ・スル]
相手がいやだと思うことを意地悪くすること
用中文解释:惹怒,使人生气,骚扰,怄人生气,故意使人不愉快
故意做让人讨厌的事情
用英语解释:put-down
an act that annoys a person

索引トップ用語の索引ランキング

骚扰

拼音: sāo rǎo
英語訳 Molestation

索引トップ用語の索引ランキング

骚扰

關於「骚扰」的發音和釋義,請看騷擾
此詞「骚扰」是「騷擾」的簡化字。

索引トップランキング

骚扰街坊

隣近所を騒がせる. - 白水社 中国語辞典

骚扰社会秩序

社会秩序をかき乱す. - 白水社 中国語辞典

骚扰民生

人民の生活をかき乱す. - 白水社 中国語辞典