日语在线翻译

拼音:

1

動詞 (馬・牛・ラクダ・自転車・バイクなどにまたがって)乗る.


用例
  • 我骑了一个小时马。〔+目1(数量)+目2〕=私は1時間馬に乗った.
  • 马背 bèi 上骑着两个人。〔主(場所)+骑+ ・zhe +目(動作主)〕=馬の背に2人の人が乗っている.
  • 他骑在马背上。〔+‘在’+目(場所)〕=彼は馬の背にまたがっている.
  • 爸爸把车骑出去了,我骑不成了。〔‘把’+目+骑+方補〕〔+可補〕=父さんが自転車に乗って出て行ったので,私は使えなかった.
  • 我总骑不着 zháo 新车。〔+可補+目〕=私はいつも新しい車には乗れない.

2

動詞 (比喩的に;人の頭の上に)またがる,踏みつける.


用例
  • 我们不是骑在人民头上的老爷。〔+‘在’+目(場所)〕=我々は人民の頭を抑えつけているだんなではない.

3

付属形態素 (両方に)またがる.


4

付属形態素 人を乗せる馬,乗馬.⇒坐骑 zuòqí


5

付属形態素 騎兵,乗馬している人.⇒轻骑 qīngqí ,铁骑 tiěqí


用例
  • 车骑=戦車と騎兵.


動詞

日本語訳乗る
対訳の関係部分同義関係

骑的概念说明:
用日语解释:乗る[ノ・ル]
乗り物に乗る
用中文解释:乘车
乘坐交通工具
用英语解释:get onto
to ride in a vehicle

動詞

日本語訳乗んの,乗り
対訳の関係完全同義関係

骑的概念说明:
用日语解释:乗り[ノリ]
乗ること
用中文解释:乘,坐,骑
乘,坐,骑

動詞

日本語訳乗る
対訳の関係部分同義関係

骑的概念说明:
用日语解释:乗る[ノ・ル]
(乗り物に)乗る

動詞

日本語訳打跨がる
対訳の関係完全同義関係

骑的概念说明:
用日语解释:打ち跨がる[ウチマタガ・ル]
馬に跨がる
用中文解释:骑(马)
骑马

動詞

日本語訳跨る,股がる
対訳の関係完全同義関係

骑的概念说明:
用日语解释:股がる[マタガ・ル]
またを広げて乗る
用中文解释:
岔开腿骑上去
用英语解释:straddle
to ride on something by stretching out one's legs

動詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係


索引トップ用語の索引ランキング

拼音:
英語訳 ride

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/10/03 01:48 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:動詞
:qí(qi2),
名詞jì(ji4)
ウェード式
【広東語】
イェール式ke4, kei4
 動詞
  1. 馬、自転車、オートバイなどにまたがって乗る。
 名詞

(簡体字表記, 拼音:: jì, 繁体字: )

  1. 騎兵。

索引トップ用語の索引ランキング

缝戳记

割り印. - 白水社 中国語辞典

ロバに乗る. - 白水社 中国語辞典

骡子

ラバに乗る. - 白水社 中国語辞典