動詞
1
驚く,びっくりする.⇒吃惊 chī//jīng .
2
(馬などが驚いて)駆けだす,逸走する.
3
(多く動物を)驚かせる.
读成:おどろき
中文:惊奇,惊讶
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:惊人之事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 驚き[オドロキ] びっくりする事柄 |
用中文解释: | 惊人之事 令人吃惊的事情 |
用英语解释: | astonishment a cause of amazement, called wonder |
读成:おどろかし
中文:使恐怖,使害怕,吓唬,使惊惧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 驚かせる[オドロカセ・ル] 人を驚かす |
用中文解释: | 吓唬;使害怕;使惊惧;使恐怖 吓唬人 |
用英语解释: | surprise to cause surprise to |
读成:おどろかし
中文:使惊讶,吓唬
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:使注意
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 驚かし[オドロカシ] 刺激を与えて注意を促すこと |
用中文解释: | (刺激)使注意 给予刺激,促使某人注意 |
读成:おどろかし
中文:稻草人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 驚かし[オドロカシ] 驚かしという,鳥獣を追い払う仕掛け |
用中文解释: | 稻草人 称为"稻草人",用来赶走鸟兽的物体 |
读成:おどろき
中文:惊惧,惊恐,吃惊,惊愕,惊讶,惊骇
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 驚き[オドロキ] びっくりすること |
用中文解释: | 惊恐;惊惧;惊愕;惊骇;惊讶;吃惊 吃惊,吓一跳 |
用英语解释: | amazement the condition of being surprised |
出典:『Wiktionary』 (2011/10/01 12:33 UTC 版)
我很吃惊。
驚いた。 -
又惊又喜
驚き喜ぶ. - 白水社 中国語辞典
我吓了一下。
驚きました。 -
夜驚症 郵便配達は二度ベルを鳴らす 鎮魂 クジョー サイコ ジェットロン スリラー パニック障害 フルメタル・パニック! ミスト