读成:くちくする
中文:打扫,扫除
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掃除する[ソウジスル] あたりを掃除する |
用中文解释: | 扫除 打扫周围 |
用英语解释: | mop-up to sweep an area clean |
读成:くちくする
中文:清除,撤除
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取っ払う[トッパラ・ウ] ある場所から邪魔な物を全て取り除いてしまう |
用中文解释: | 撤除 从某个场所将障碍物全部撤除 |
用英语解释: | disperse to remove all obstacles |
读成:くちくする
中文:清除,撤走
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 撤収する[テッシュウ・スル] 取り除く |
用中文解释: | 撤走 消除 |
用英语解释: | eliminate to remove |
读成:くちくする
中文:去掉,消除
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抹消する[マッショウ・スル] 物事の存在や痕跡を削除してしまうこと |
用中文解释: | 抹掉 消去 |
用英语解释: | erase to remove all the trace of something |
读成:くちくする
中文:剔除,去除
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 除去する[ジョキョ・スル] 不要な物を取り除く |
用中文解释: | 除去 除去不要的东西 |
用英语解释: | rid to be rid of or clear away that which is undesirable |
读成:くちくする
中文:杀人
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 殺人[サツジン] 人を殺傷する |
用中文解释: | 杀人 将人杀伤 |
用英语解释: | murder to kill a person |
读成:くちくする
中文:排斥,拒绝
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 排斥する[ハイセキ・スル] 受け入れがたい人や物事をしりぞけて拒む |
用中文解释: | 排斥 斥退拒绝难以接受的人或事物 |
用英语解释: | reject to reject something or someone because it is too difficult to accept it or them |
外寇を駆逐する.
驱逐外寇 - 白水社 中国語辞典