1
動詞 (多く書き言葉に用い;液体を)飲む.⇒喝1 hē ,暢饮 chàngyǐn ,豪饮 háoyǐn ,自酌自饮 zì zhuó zì yǐn .
2
((方言)) 動詞 ((宋元明清時代の話し言葉の上に形成された書き言葉)) (広東語などで用い)飲む.≦喝.
3
付属形態素 飲み物.⇒冷饮 lěngyǐn ,热饮 rèyǐn .
4
付属形態素 ((漢方)) 冷まして飲むせんじ薬.
5
名詞 ((漢方)) 薄い痰.
6
付属形態素 心に含む,胸に持つ.
7
((文語文[昔の書き言葉])) 弾丸を身に受ける.
動詞 (家畜に)水を飲ませる,水飼いをする.
日本語訳呑む
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 飲む[ノ・ム] (恨みや涙などを)押さえて我慢する |
用中文解释: | 饮(泣),吞(声),忍(气) 控制忍住(恨和泪等) |
日本語訳飲む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飲む[ノ・ム] 口に入れ,かまずにのどを通して胃に送る |
用英语解释: | gulp to put a thing in one's mouth and to send it down the throat and into the stomach without chewing it |
日本語訳呑む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飲む[ノ・ム] 液体を飲みこむ |
用中文解释: | 喝,吞,饮 喝下液体 |
用英语解释: | drink to swallow a liquid |
日本語訳呑む,仰ぐ,飲用する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呑む[ノ・ム] 飲む |
用中文解释: | 喝 喝 |
饮,喝 饮,喝(饮料) | |
用英语解释: | drink to drink something |
日本語訳引っかける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引っ掛ける[ヒッカケ・ル] (酒を)ちょっとの間だけ軽く飲む |
用中文解释: | (少量)饮(酒) 只在短时间内少量饮(酒) |
日本語訳仰がす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仰がす[アオガ・ス] (飲物を)仰ぐようにさせる |
用中文解释: | 饮,喝 让喝(饮料) |
日本語訳飲み,飲,呑,呑み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飲み[ノミ] 酒を飲むこと |
用中文解释: | 饮 喝酒 |
日本語訳飲む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飲む[ノ・ム] 酒を味わいながらのどに流しこむ |
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
|
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
冷饮部
‘冷饮’を売る店. - 白水社 中国語辞典
饮食用具
食器. - 白水社 中国語辞典
把牲口饮饮!
家畜に水を飲ませろ! - 白水社 中国語辞典