日语在线翻译

食わせる

[くわせる] [kuwaseru]

食わせる

读成:くらわせる

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:用力揍
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

食わせる的概念说明:
用日语解释:殴る[ナグ・ル]
殴る
用中文解释:打,揍
打,揍
用英语解释:hit
to hit a person

食わせる

读成:くわせる

中文:养,赡养,扶养
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

食わせる的概念说明:
用日语解释:扶養する[フヨウ・スル]
扶養すること
用中文解释:扶养
扶养
用英语解释:support
to maintain something

食わせる

读成:くわせる,くらわせる

中文:让吃,给吃
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:让吃,给吃,使吃
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係


食わせる

读成:くわせる,くらわせる

中文:使蒙受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:使蒙受打击
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:给予,饱以,加以
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

食わせる的概念说明:
用日语解释:食らわす[クラワ・ス]
相手の好ましくないものを与える
用中文解释:给对方其不喜欢的东西
给对方其不喜欢的东西
使人蒙受不令人满意的事物,或受到打击
使人蒙受不令人满意的事物,或受到打击


私は彼にピシャリとびんたを食わせる

我打他一巴掌。 - 白水社 中国語辞典