動詞
1
(旗・リボン・吹き流しなどが)はためく,ひらひらと翻る.
2
(木の葉や柳絮・紙切れ・ほこり・雪・たこ・気球などが)ひらひら舞う,ちらちらする,ゆらゆらする.
3
(煙・雲・霧などが)ゆらゆらと動く,ゆらゆらする.
4
(におい・香りなどが)漂う,風に運ばれる.
日本語訳漂う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流浪する[ルロウ・スル] 放浪する |
用中文解释: | 流浪;流落;流荡 流浪 |
用英语解释: | drift to move aimlessly from place to place |
日本語訳溢れ,溢
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 溢れ[アフレ] 匂いが一面にただようこと |
用中文解释: | 满溢,飘,散发 气味很浓,弥漫的样子 |
日本語訳浮かぶ,浮ぶ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮かぶ[ウカ・ブ] 水面や空中で沈んだり落ちずにいる |
用中文解释: | 浮,飘,漂,漂浮,飘浮 浮在水面或空中,不下沉 |
用英语解释: | float to stay at the top of liquid or be held up in air without sinking or dropping |
雪花飘飘
雪がひらひらちらつく. - 白水社 中国語辞典
风筝飘带
たこの足. - 白水社 中国語辞典
空中飘着的云。
空を漂う雲 -