名詞
1
(個人・集団などが表現する人間の)風格,品格,品位.⇒作风 zuòfēng .
2
(特定の時代・民族・流派や一個人の芸術作品の)独特の風,様式,風格.⇒作风 zuòfēng .
日本語訳式,スタイル
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | スタイル[スタイル] 物事に対する独特のやり方 |
用中文解释: | 风格,类型,样式 对事物的独特做法 |
用英语解释: | style a way or manner of conducting one's life |
日本語訳調子
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 格調[カクチョウ] 文章表現の程度 |
用中文解释: | 风格 文章的表现程度 |
日本語訳気質
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気質[カタギ] それぞれの身分や職業に特有の,類型的な気性 |
日本語訳格調
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 格調[カクチョウ] 詩歌や文章など,主として芸術作品がもつ風格や調子 |
日本語訳書き振り,書振,書振り,書きぶり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 書き振り[カキブリ] 文章の趣 |
用中文解释: | 文章的韵味,风格 文章的韵味,风格 |
日本語訳風
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素行[ソコウ] 日ごろの行い |
用中文解释: | 品行 日常的行为举止 |
用英语解释: | behavior everyday conduct |
日本語訳スタイル
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | スタイル[スタイル] 工業製品の型 |
日本語訳装
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 様相[ヨウソウ] 物事のありさま |
用中文解释: | 样子;外观;形式;状态 事物的状态 |
用英语解释: | state the condition of something |
日本語訳風格
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風格[フウカク] 容姿や言動に示されるその人独特の趣 |
用英语解释: | stateliness the special charm that shows on the figure and the deeds |
日本語訳ジャンル
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ジャンル[ジャンル] 芸術の形態上の区分 |
用英语解释: | genre the classification of an artistic form |
日本語訳流
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 流儀[リュウギ] 物事に対する独特のやり方 |
用中文解释: | 风格 独特的处事方法 |
日本語訳毛色
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 種類[シュルイ] 共通性質によって分類した個々のまとまり |
用中文解释: | 种类 根据共通性质分类的各个种类 |
用英语解释: | class a group of things divided by a certain quality |
日本語訳文体
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 文体[ブンタイ] ある作家に特有の言葉使いや表現方法 |
用中文解释: | 风格 某作家特有的用词或表现方法 |
日本語訳佇い,趣
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 佇まい[タタズマイ] ある場所にある物の,自然にかもし出される雰囲気 |
用中文解释: | 景象,状态,风格 由某地方的某物体自然而然地产生出的氛围 |
日本語訳風骨
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風骨[フウコツ] その詩歌の根本をなす精神的特色 |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/10 15:39 UTC 版)
關於「风格」的發音和釋義,請看「風格」。 此詞「风格」是「風格」的簡化字。 |
独特的风格
独特の風格. - 白水社 中国語辞典
民族风格
民族的風格. - 白水社 中国語辞典
艺术风格
芸術的風格. - 白水社 中国語辞典
author air architectural maxims style style 文体 プログラミング作法 font programming