日本語訳立て唄,立唄
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 立て唄[タテウタ] 立て唄という,長唄などの唄方 |
日本語訳本拍子
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本拍子[モトビョウシ] 神楽で,本方の長の立場にある人 |
日本語訳歌頭
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歌頭[ウタガシラ] 歌頭という役目の人 |
用中文解释: | 领唱 一个担任"领唱"的角色的人 |
日本語訳発声
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 発声[ハッセイ] 歌会で最初に歌をよみあげる役 |
日本語訳発声する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 発声する[ハッセイ・スル] (みんなで唱和するときに)音頭をとる |
日本語訳発声する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 発声する[ハッセイ・スル] (歌会で)真っ先に歌をよみあげる |
日本語訳音頭
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 音頭[オンド] 合唱の時,先に歌い出して指揮を取ること |
日本語訳音頭取り,音頭取
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 音頭取り[オンドトリ] 先に歌い出して合唱の指揮を取ること |
用中文解释: | 领唱 指最先开始唱以指挥合唱 |
合唱團每个人都跟着领唱者唱
合唱隊全員が先唱者に続いた。 -
比如说,还可以和歌手合作举办占领唱片店的活动。
例えば、歌手とタイアップしてCDショップジャック活動の実施を行うこともできる。 -