1
動詞 (自然現象の移り変わり・変化や時間・距離などを観測機械を使って)予測する,予想する,予知する.
2
動詞 (事態の発展・変化・結果などを)予測する,あらかじめ推測する,予想する.
3
名詞 予測,観測.
日本語訳逆睹する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 逆睹する[ギャクト・スル] 物事の結末などをあらかじめ見通す |
用英语解释: | foresee to foresee the results of something |
日本語訳予料する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 予料する[ヨリョウ・スル] 前もって推量する |
日本語訳逆睹する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 予見する[ヨケン・スル] 未来を予見する |
用中文解释: | 预见 预见未来 |
用英语解释: | presage to to possess or give a prediction of |
日本語訳積もる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳積る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 推測する[スイソク・スル] 推測する |
用中文解释: | 推测 推测 |
用英语解释: | speculate to surmise |
日本語訳立てる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳予測する,予想する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 見通す[ミトオ・ス] 物事がおこる以前に見抜くこと |
用中文解释: | 预见;预测;预料 在事物发生前预见(事物) |
预料 在事情发生之前看穿 | |
用英语解释: | foresee the act of foreseeing a coming event |
日本語訳思惑
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思惑[オモワク] そのようになるだろうという予想 |
日本語訳逆睹する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逆睹する[ギャクト・スル] あらかじめ見てとる |
用中文解释: | 预测,预见,预知 预见到 |
用英语解释: | foresee to foresee something |
日本語訳積もり,積,積り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 積もり[ツモリ] 物事に関して,前もって見当をつけて計算すること |
用中文解释: | 估计,预计,预测,预料 关于事物,事先进行估量计算 |
日本語訳積り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 積もり[ツモリ] 心ぐみ |
用中文解释: | 估计,预计,预测,预料 打算;设想;想法 |
日本語訳思
対訳の関係完全同義関係
日本語訳積もり,積り
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 思い描く[オモイエガ・ク] 想像して心の中に描く |
用中文解释: | 想像 想像在心中描绘 |
在心里描绘;想象 想象并在心中描绘 | |
用英语解释: | imagine to imagine something and picture it in the mind |
日本語訳積る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 山積する[サンセキ・スル] 積み重なること |
用中文解释: | 堆积如山 堆积起来 |
用英语解释: | heap positional relation (be piled up, be folded) |
日本語訳予察する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 予察する[ヨサツ・スル] 予め察する |
日本語訳予想
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 予想[ヨソウ] 予想する内容 |
日本語訳予想する,予期する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 予想する[ヨソウ・スル] 予想する |
用中文解释: | 预料;预想;预计;预测 预想 |
用英语解释: | foresee the act of foreseeing a coming event |
日本語訳予測
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 予測[ヨソク] 予測する内容 |
出典:『Wiktionary』 (2010/06/22 15:16 UTC 版)
气候预测
気象予想. - 白水社 中国語辞典
地震预测
地震予知. - 白水社 中国語辞典
预测学
未来学. - 白水社 中国語辞典