日语在线翻译

頭ごし

[あたまごし] [atamagosi]

頭ごし

读成:あたまごし

中文:撇开中间人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:越级
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

頭ごし的概念说明:
用日语解释:頭越し[アタマゴシ]
中間の存在を無視して向こうの相手と直接交渉すること
用中文解释:撇开中间人,越级
无视中间人的存在,直接跟对方交涉

頭ごし

读成:あたまごし

中文:越过头顶
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:隔着头
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

頭ごし的概念说明:
用日语解释:頭越し[アタマゴシ]
その人の頭上を越して物事をすること
用中文解释:越过头顶
越过某人的头顶做事


白髪にごま塩ひげ.

白发苍髯 - 白水社 中国語辞典

仕事に没します。

埋头于工作。 - 

競合他社の台

竞争公司的兴起 -