名詞
1
(話す時や朗読の時の)調子.
2
((言語)) (イントネーションにおける)音の高さ,高さアクセント.⇒腔调 qiāngdiào ,声调 shēngdiào .
日本語訳調べ,調
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 調べ[シラベ] 音楽などの調子 |
用中文解释: | 音调 音乐等的调子 |
日本語訳調性
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 調性[チョウセイ] 音楽の中で,用いられている1つの音を中心に,まとまりを形成している組織や秩序 |
日本語訳呂律,律呂
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 律呂[リツリョ] 日本古来の音楽の調べ |
用中文解释: | 音调 音乐的调子 |
日本語訳ピッチ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ピッチ[ピッチ] 音の高さ |
日本語訳抑揚,音調
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 音調[オンチョウ] 詩歌や音楽のリズム |
用中文解释: | 调子;音调;音律 诗歌或音乐的韵律 |
用英语解释: | cadence the rhythm of music or poetry |
日本語訳節
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 旋律[センリツ] 音楽に於ける音の連続的な流れ |
用中文解释: | 旋律 音乐中音符的连续流动 |
用英语解释: | melody a continuous flow of musical sounds, called melody |
日本語訳調子
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 調子[チョウシ] 音楽で,音の高低 |
日本語訳節まわし
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 節回し[フシマワシ] 謡曲や歌曲の声の高低の調子や抑揚 |
用中文解释: | 音调 谣曲或歌曲的声音高低的调子或抑扬 |
日本語訳トーン
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | トーン[トーン] 音の調子 |
日本語訳音度,ピッチ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 音度[オンド] 音の高低の程度 |
用中文解释: | 音调 音的高低程度 |
用英语解释: | pitch a particular standard of pitch for voices and instruments |
日本語訳音律
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 音律[オンリツ] 音楽に使う各種の音の調子 |
日本語訳音調
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 音調[オンチョウ] 音の高低の調子 |
日本語訳音調
対訳の関係完全同義関係
日本語訳律呂
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 音調[オンチョウ] それぞれの発音体に特有な音の感じ |
用中文解释: | 音调 各个发音体所特有的音感 |
用英语解释: | tone the quality or character of a particular instrument or singing voice as regards the sound it produces |
日本語訳ニュアンス
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ニュアンス[ニュアンス] 色や音や言葉の意味などの微妙な特色 |
音调铿锵((成語))
音吐朗々. - 白水社 中国語辞典
这首歌音调正合适。
この歌はキーがちょうどいい。 -
这首诗音调铿锵。
この詩は音調がリズミカルである. - 白水社 中国語辞典