日语在线翻译

[よ] [yo]

拼音:kào

1

動詞 寄りかかる,もたれる.⇒倚靠 yǐkào


用例
  • 别靠那个墙。〔+目〕=その壁に寄りかかるな.
  • 他靠着椅子打盹儿。〔+ ・zhe +目+動〕=彼はいすにもたれて居眠りしている.
  • 看书的时候,我靠在躺椅上。〔+‘在’+目(場所)〕=本を読む時には,私は寝いすにもたれている.
  • 树下靠着一个人。〔主(場所)+靠+ ・zhe +目(動作主)〕=木の下に人が1人寄りかかっている.
  • 靠紧一点儿。〔+結補+目(数量)〕=もう少しぴったり寄りかかれ.
  • 往这边靠靠。〔‘往’+名+〕=こちらの方へもたれなさい.
  • 这根柱子不结实 jiē・shi ,靠不得。〔+可補〕=この柱は丈夫でないから,もたれてはいけない.
  • 门上有刚刷的油漆,不能往上靠。=ドアには塗ったばかりのペンキがついているから,その上に寄りかかってはならない.

2

動詞 (物・体を)立てかける,もたせかける.


用例
  • 他把拐杖靠在木桩上。〔‘把’+目1+靠+‘在’+目2(場所)〕=彼はステッキを杭にもたせかけた.
  • 把身体靠到沙发上。〔‘把’+目1+靠+方補+目2(場所)〕=体をソファーにもたせかける.

3

動詞 近づく,寄る.


用例
  • 向左边靠一靠吧。〔‘向’+名+〕=左側に寄ってください.
  • 船身震动了一下,靠岸了。〔+目(場所)〕=船体がガタンと揺れ,接岸した.
  • 他已经靠五十岁了。〔+目〕=彼はもう50歳近くになった.
  • 车辆一律靠右走。〔+目+動〕=車両はすべて右側を通行する.
  • 靠墙放着一张单人床。〔+目1+動+目2〕=壁ぎわにシングルベッドが1つ置いてある.
  • 靠上敌人的炮艇。〔+方補+目〕=敵の砲艦に近づく.

4

動詞 近づける,接近させる.


用例
  • 把船靠在岸边。〔‘把’+目1+靠+‘在’+目2(場所)〕=船を岸辺につけておいた.

5

動詞 頼る,依存する.⇒依靠 yīkào


用例
  • 全家靠他一个人。〔+目〕=家族皆は彼1人に頼っている.

6

動詞 (多く可能・不可能補語を伴うが,目的語は伴わず)信頼する,頼りにする.⇒靠不住 kào ・bu zhù ,靠得住 kào ・de zhù ,可靠 kěkào


7

前置詞 (…を手段・道具・根拠)として.


用例
  • 中国必须靠我们来建设。=中国は我々の手によって建設しなければならない.
  • 我靠自己的本事 ・shi 吃饭。=私は自分の腕前によって口過ぎしている.
  • 靠勤劳和智慧战胜困难 ・nan 。=勤労と知恵によって困難に打ち勝つ.

拼音:kào

名詞 (伝統劇で役者が着ける)よろい.


用例
  • 扎 zā 靠=よろいを着ける.


動詞

日本語訳寄せかける,寄掛ける,寄せ掛ける
対訳の関係完全同義関係

靠的概念说明:
用日语解释:寄せ掛ける[ヨセカケ・ル]
物を寄り掛からせる
用中文解释:倚靠
倚靠在某物体上

前置詞(介詞)

日本語訳係る
対訳の関係完全同義関係

靠的概念说明:
用日语解释:係る[カカ・ル]
物事がある人の行為に負うている

動詞

日本語訳恃む
対訳の関係完全同義関係

靠的概念说明:
用日语解释:信頼する[シンライ・スル]
信頼して拠り所とする
用中文解释:信赖
信赖并作为依靠
用英语解释:depend
to trust and rely on something

動詞

日本語訳持せ,持たせ
対訳の関係完全同義関係

靠的概念说明:
用日语解释:持たせ[モタセ]
もたせかけること
用中文解释:

動詞

日本語訳凭せかける,凭掛ける,凭せ掛ける
対訳の関係完全同義関係

靠的概念说明:
用日语解释:凭せ掛ける[モタセカケ・ル]
寄りかからせる
用中文解释:
使倚靠

動詞

日本語訳凭せる
対訳の関係完全同義関係

靠的概念说明:
用日语解释:凭せる[モタセ・ル]
あるものに他のものを寄りかからせる

動詞

日本語訳懸ける,掛ける
対訳の関係部分同義関係

靠的概念说明:
用日语解释:掛ける[カケ・ル]
他の物にもたせ掛ける

動詞

日本語訳寄っ掛ける,寄っかける
対訳の関係完全同義関係

靠的概念说明:
用日语解释:寄っかける[ヨッカケ・ル]
物や体を寄せ掛ける

動詞

日本語訳寄掛かる,寄っ掛る,寄っ掛かる,寄掛る,寄っかかる
対訳の関係完全同義関係

靠的概念说明:
用日语解释:寄り掛かる[ヨリカカ・ル]
物に寄っ掛かる
用中文解释:倚靠
靠在某物上

動詞

日本語訳寄り掛かる
対訳の関係完全同義関係

靠的概念说明:
用日语解释:寄り掛かる[ヨリカカ・ル]
他人の力に寄り掛かる
用中文解释:依靠,依赖
依赖他人的力量

動詞

日本語訳寄り掛る,寄り掛かる,寄る,凭り掛かる,凭掛かる,凭る
対訳の関係完全同義関係

靠的概念说明:
用日语解释:寄り掛かる[ヨリカカ・ル]
物に寄り掛かる
用中文解释:靠;倚靠
靠着物体
倚靠
靠在某物上

動詞

日本語訳寄る
対訳の関係完全同義関係

靠的概念说明:
用日语解释:寄る[ヨ・ル]
一方に寄るように動く。
用英语解释:draw aside
to move to one side

動詞

日本語訳因る,依る,凭れかかる
対訳の関係完全同義関係

靠的概念说明:
用日语解释:依存する[イソン・スル]
ある人やものに依存する
用中文解释:依存;依靠;赖以生存
依靠某人或某物
依靠,依存
依靠某人或某物
依靠,依赖
依靠某人或某物
用英语解释:depend on
to depend on someone or something

動詞

日本語訳寄掛かり,寄り掛かり,凭掛,倚懸かり,倚り懸かり,倚懸
対訳の関係完全同義関係

靠的概念说明:
用日语解释:倚り懸かり[ヨリカカリ]
物に寄り掛かること
用中文解释:依靠,靠
依靠在某物体上
用英语解释:accumbency
perform physical activity (lean against, on, up against something)

動詞

日本語訳凭掛る,打ちかかる,凭れ掛る,打掛かる,打ち掛かる,凭掛かる,打掛る
対訳の関係完全同義関係

靠的概念说明:
用日语解释:凭れ掛かる[モタレカカ・ル]
だらしなく寄りかかる
用中文解释:依,靠
懒洋洋地靠着
用英语解释:lounge
to stand or sit in a leaning, lazy manner

動詞

日本語訳懸かる,懸る,掛る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係

靠的概念说明:
用日语解释:掛かる[カカ・ル]
他の物にもたれ掛かる
用中文解释:靠,倚,凭
靠在或倚在其他物体上

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: kào
英語訳 lean on、close to

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/10/02 23:33 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:kào (kao4)
ウェード式k'ao4
【広東語】
イェール式kaau3
 動詞
  1. (もた)れる
  2. (た)てかける
  3. (ちか)づく
  4. 依存する
  5. 信頼する

索引トップ用語の索引ランキング

不要近!

近寄るな。 - 

寄航港. - 白水社 中国語辞典

よろいを着ける. - 白水社 中国語辞典