1
名詞 〔‘个・声・阵’+〕雷.⇒焦雷 jiāoléi ,霹雷 pīléi ,炸雷 zhàléi .
2
名詞 大目玉,おしかり,雷.
3
名詞 地雷,水雷,機雷.⇒布雷 bù//léi ,扫雷 sǎo//léi .
4
((音訳語))
5
( Léi )((姓に用いる))
中文:雷
拼音:léi
读成:かみなり
中文:大声叱责
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 雷[カミナリ] 大声でどなりつけること |
读成:らい,かみなり,いかずち
中文:雷
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:雷声
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 雷[カミナリ] 雲と雲,雲と地表との間に起こる放電現象に伴う音 |
用中文解释: | 雷 伴随云与云,云与地表之间发生的放电现象的声音 |
读成:かみなり
中文:雷神
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 雷[カミナリ] 雲の上にいて,雷を起こすといわれる神 |
读成:かみなり
中文:雷
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 雷[カミナリ] 激しい上昇気流に伴い,雲と雲,雲と地表との間に起こる放電現象 |
读成:かみなり
中文:大声叱责的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 雷[カミナリ] 大声でどなりつける人 |
用英语解释: | thunderer a person who shouts in a loud voice |
日本語訳雷
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雷[カミナリ] 雲と雲,雲と地表との間に起こる放電現象に伴う音 |
用中文解释: | 雷 伴随云与云,云与地表之间发生的放电现象的声音 |
日本語訳雷
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 雷[カミナリ] 激しい上昇気流に伴い,雲と雲,雲と地表との間に起こる放電現象 |
日本語訳天鼓,天声,天雷,雷公,ごろごろ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ごろごろ[ゴロゴロ] 雷 |
用中文解释: | 雷(轰轰的响) 雷;雷声 |
雷(轰轰的响);雷声 雷;雷声 |
出典:『Wiktionary』 (2011/06/16 11:12 UTC 版)
是雷雨。
雷雨です。 -
避雷针
避雷針. - 白水社 中国語辞典
布雷艇
機雷敷設艇. - 白水社 中国語辞典
李雷雷 brontophobia lightning radar クレサーレ マケレレ大学 Capercaillie Fear Mylitta Omphalia