日语在线翻译

難しがる

[むずかしがる] [muzukasigaru]

難しがる

读成:むずかしがる

中文:难以理解
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

難しがる的概念说明:
用日语解释:難しがる[ムズカシガ・ル]
なかなか理解できず,難しく感じる

難しがる

读成:むずかしがる

中文:难以解决
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

難しがる的概念说明:
用日语解释:難しがる[ムズカシガ・ル]
厄介な問題で,解決を難しく感じる

難しがる

读成:むずかしがる

中文:难以完成
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

難しがる的概念说明:
用日语解释:難しがる[ムズカシガ・ル]
困難な仕事で,やりとげるのを難しく感じる

難しがる

读成:むつかしがる

中文:觉得困难,觉得难以实现
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

難しがる的概念说明:
用日语解释:難しがる[ムツカシガ・ル]
困難な仕事で,やりとげるのを難しがる

難しがる

读成:むつかしがる

中文:觉得麻烦,觉得烦琐,觉得难办,觉得难解决,觉得复杂
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

難しがる的概念说明:
用日语解释:難しがる[ムツカシガ・ル]
厄介な問題で,解決を難しがる

難しがる

读成:むつかしがる

中文:觉得难懂,觉得晦涩,觉得难以理解,觉得费解
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

難しがる的概念说明:
用日语解释:難しがる[ムツカシガ・ル]
なかなか理解できず,難しがる