1
動詞 彫刻する.
2
名詞 彫刻.
日本語訳絵様
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 絵様[エヨウ] 建築物に施された彫刻や絵模様 |
日本語訳剞けつする
対訳の関係部分同義関係
用英语解释: | carve to sculpt characters or a Buddhist image |
日本語訳刻付ける,刻する,銘す,銘じる,銘ずる,銘する,刻る,勒する,刻み込む,刻彫
対訳の関係完全同義関係
日本語訳切り付ける,切付ける
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 刻む[キザ・ム] 金属や石などに文字を銘す |
用中文解释: | 刻,雕刻 在金属或石块等上面刻文字 |
雕刻,铭刻 刻在金属或石头等上的文字 | |
刻上 在金属或石头等上雕刻文字 | |
刻 在金属或石头等的上面雕刻文字 | |
用英语解释: | engrave to engrave letters on wood, metal or stone |
日本語訳スカルプチャア,スカルプチュア,スカルプチャー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | スカルプチャー[スカルプチャー] 彫刻という芸術 |
用英语解释: | sculpture an art form called sculpture |
日本語訳彫り目,彫目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 彫り目[ホリメ] 彫刻の彫り刻んだ具合 |
用中文解释: | 雕刻 雕刻的状况 |
用英语解释: | carving the way a sculpture is sculpted |
日本語訳彫り物
対訳の関係完全同義関係
日本語訳彫込み,彫刻,彫鏤,彫込,削回,カーウィング
対訳の関係完全同義関係
日本語訳彫り物
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 彫刻[チョウコク] 物に小刀細工をすること |
用中文解释: | 雕刻 在物体上用小刀雕刻 |
雕刻 在物体上以小刀刻划 | |
雕刻 指用小刀在物品上雕刻 | |
雕刻 在物体上做雕刻 | |
用英语解释: | engraving the art or work of an engraver |
日本語訳刻する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 刻する[コク・スル] 物を刻むこと |
用英语解释: | scission the act of cutting |
日本語訳刻付ける,刻み付ける,彫り付ける,彫り抜く,刻込む,刻みこむ,彫付ける,彫刻する,刻みつける,彫抜く,彫りつける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳彫鏤する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 刻みつける[キザミツケ・ル] 物の形を刻んで彫り付けること |
用中文解释: | 雕刻 雕刻出物体的形状 |
刻上 雕刻东西的形状 | |
雕刻 雕刻 | |
用英语解释: | carve to carve a thing |
日本語訳刻する,彫る,彫り,彫,彫り込み,刻る,刻む
対訳の関係完全同義関係
日本語訳切り付ける,切りつける,切付ける
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 刻る[ホ・ル] 彫刻する |
用中文解释: | 刻 雕刻 |
雕刻 雕刻 | |
用英语解释: | sculpt to sculpture |
日本語訳切込む,刻彫
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 刻む[キザ・ム] 刃物で刻み目をつける |
用中文解释: | 雕刻 雕刻 |
用英语解释: | incise to carve, to engrave |
日本語訳彫物
対訳の関係完全同義関係
日本語訳彫物,彫鏤
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 彫刻[チョウコク] 彫刻 |
用中文解释: | 雕琢;雕刻品 雕琢;雕刻品 |
雕刻 雕刻 | |
用英语解释: | statue a thing carved and engraved |
玉石雕刻
玉の彫刻. - 白水社 中国語辞典
象牙雕刻
象牙彫刻. - 白水社 中国語辞典
雕刻艺术
彫刻芸術. - 白水社 中国語辞典