日语在线翻译

[ざつ] [zatu]

杂(雜・襍)

拼音:

1

形容詞 種類が多い,種々雑多である,入り交じっている.⇒复杂 fùzá


用例
  • 事情 ・qing 太杂。〔述〕=いろんな用事が入り交じっている,用事がいろいろある.
  • 这颜色太杂了。=この色はいろいろ入り交じっている.
  • 码头上来往的人很杂。=波止場を行ったり来たりする人は種々雑多である.
  • 他的工作抓得太杂了。〔 de 補〕=彼はいろいろな事に手を出している.
  • 人杂车多=いろいろな人が入り交じり車がこみあっている.
  • 人多嘴杂=人が多く意見が雑多である.

2

動詞 混じる,混ぜる.


用例
  • 绿色的草地上杂着各色的野草。〔主(場所)+杂+ ・zhe +目(動作主)〕=緑の草地に色とりどりの野草が混じっている.
  • 他杂在队伍行列之间,默默地行走着。〔+‘在’+目(場所)〕=彼は隊列の中に混じって,黙って歩いた.

3

副詞 ごたごたと,混ざり合って.


用例
  • 地上杂放着些材料。=地面にはごたごたと材料が置いてある.


读成:まぜ

中文:混合物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

雑的概念说明:
用日语解释:混ぜ[マゼ]
ある物に他のものを混ぜ入れた物
用中文解释:混合物
掺入其他东西混合而成的东西

读成:まぜ

中文:混合,掺杂
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

雑的概念说明:
用日语解释:交ぜ[マゼ]
かき交ぜること
用中文解释:混合
混合,掺杂

读成:まぜ

中文:草料
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

雑的概念说明:
用日语解释:交ぜ[マゼ]
馬の飼料
用中文解释:草料
牛,马的饲料

读成:ざつ

中文:粗杂
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

雑的概念说明:
用日语解释:雑[ザツ]
出来具合が雑であること

读成:まじり

中文:混合物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

雑的概念说明:
用日语解释:混じり[マジリ]
種類の異なるものと交じったもの
用中文解释:混合物
种类不同的东西混合成的东西

读成:まじり

中文:混合,混杂
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

雑的概念说明:
用日语解释:混じり[マジリ]
種類の異なるものと交じること
用中文解释:混合
种类不同的东西混合在一起

读成:まじり

中文:粥,稀饭
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

雑的概念说明:
用日语解释:粥[カユ]
粥という食べ物
用中文解释:
名为"粥"的食物
用英语解释:congee
a food called rice gruel

读成:ぞう

中文:杂类,杂项
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

雑的概念说明:
用日语解释:雑[ゾウ]
分類上どれにも入らないもの

读成:ぞう

中文:杂诗
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

雑的概念说明:
用日语解释:雑[ゾウ]
俳諧で,季語のない句

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2011/02/20 11:04 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:suǐ (sui3), zá (za2)
ウェード式sui3, tsa2
【広東語】
イェール式jaap6

索引トップ用語の索引ランキング

翻譯

翻譯
  • 英语:mixed, blended; mix, mingle

日语

拼音:

  • 訓讀:まじる (majiru), まじえる (majieru)
  • 音讀:ざつ (zatsu), ぞう (zō)

拼音:

上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義
dzop/*dzˁəp {*[dz]ˁ[ə]p}/mixed

国语/普通话
汉语拼音
注音符号 ㄗㄚˊ
国际音标
通用拼音
粤语广州话
粤拼 zaap6
耶鲁拼音 jaahp
国际音标
广州话拼音 zab⁶
黄锡凌拼音 _dzaap

翻譯

翻譯
  • 英语:mixed, blended; mix, mingle

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/雜

索引トップ用語の索引ランキング

烩饭

炊. - 白水社 中国語辞典

杂项收入

収入,所得. - 白水社 中国語辞典

杂用船

用船,役船. - 白水社 中国語辞典