1
動詞 集まる.⇒密集 mìjí ,齐集 qíjí .
2
付属形態素 集める.⇒采集 cǎijí ,汇集 huìjí .
3
名詞 (定期的に開かれる)市.⇒赶集 gǎn//jí .
4
付属形態素 (詩歌・文章などを集めた)書物.⇒全集 quánjí ,诗集 shījí .
5
((略語)) ‘集合’;((数学)) 集合.
6
量詞 (大部の書物の一部分または長編映画の一段落を数える)集,編.
7
( Jí )((姓に用いる))
中文:集
拼音:jí
中文:辑
拼音:jí
解説(双書を更に分けた場合の)集
中文:集子
拼音:jízi
解説(個々の作品を集めて編集した)集
读成:しゅう
中文:搜集品
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 集大成[シュウタイセイ] 多くのものをあつめたもの |
用中文解释: | 集大成 收集了很多东西的物品 |
用英语解释: | corpus a collection of all the works of a special type, on a special subject |
日本語訳集合
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 集合[シュウゴウ] (数学で,)集合という,元の集まり |
用英语解释: | set in mathematics, a collection of elements called set |
日本語訳集
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 集[シュウ] 詩歌を集めた書物 |
读成:あつまり
中文:团体
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 集団[シュウダン] 多くの人々の集まり |
用中文解释: | 团体 很多人组成的群体 |
用英语解释: | crowd self-functioning entity (assemblage of people) |
读成:あつまり
中文:聚集,群聚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叢り[ムラガリ] 多くの人が一時に1か所に群集すること |
用中文解释: | 群聚,聚集 很多人同一时间聚集在同一个地方 |
用英语解释: | assemble of a large group of people, to crowd into a place at the same time |
读成:あつまり
中文:会合,集会
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 会合[カイゴウ] 相談のための集まり |
用中文解释: | 集会,会合 为了商量某市的聚会 |
用英语解释: | assembly a gathering of people to discuss something |
读成:あつまり,つどい
中文:聚集,聚会,集会
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 会合[カイゴウ] ある目的をもった,多くの人の集まり |
用中文解释: | 集会,会合 为了某种目的而进行的很多人的集会 |
集会,会合 为某一目的很多人聚在一起 | |
用英语解释: | meeting gathering, meet, amusement (large gathering of people with specific objective) |
读成:あつまり
中文:人群
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:集团
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 集団[シュウダン] 集団 |
用中文解释: | 集团 集团 |
用英语解释: | association a group of people or things |
读成:しゅう
中文:集
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 集[シュウ] 詩歌を集めた書物 |
日本語訳合う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 合う[ア・ウ] (二つ以上のものが)一つに集まる |
用中文解释: | 聚;汇集;集中;集 (将两个以上的东西)聚集在一起。 |
日本語訳集合
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 集合[シュウゴウ] 集まったまとまり |
出典:『Wiktionary』 (2010/06/30 06:50 UTC 版)
翻譯 | |
---|---|
|
集合。
集え。 -
坌集
集まる. - 白水社 中国語辞典
召集人。
人を集める。 -