日语在线翻译

[ささわり] [sasawari]

拼音:zhàng

付属形態素


1

妨げる,隔てる,遮る,


2

遮るもの.⇒屏障 píngzhàng




读成:ささわり

中文:障碍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:阻碍,妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

障的概念说明:
用日语解释:差し障り[サシサワリ]
支障
用中文解释:障碍,妨碍
故障

读成:さわり,ささわり

中文:阻碍物,障碍,妨碍物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

障的概念说明:
用日语解释:支障[シショウ]
物事の進行にさまたげとなるもの
用中文解释:障碍
成为妨碍事情进展的东西
用英语解释:barrier
anything that prevents progress

读成:さわり

中文:月经,例假
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

障的概念说明:
用日语解释:月経[ゲッケイ]
月経という,動物の生理現象
用中文解释:月经;例假
称作月经,动物的生理现象
用英语解释:menstruation
a physiological phenomenon, called menstruation

读成:さわり,ささわり

中文:障碍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:阻碍,妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

障的概念说明:
用日语解释:差しさわり[サシサワリ]
妨げになる物事
用中文解释:障碍,阻碍
形成阻碍的事物

读成:さわり

中文:障碍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

障的概念说明:
用日语解释:障り[サワリ]
さしつかえ
用中文解释:妨碍,障碍
妨碍,障碍

读成:さわり

中文:障碍
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:阻碍,妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

障的概念说明:
用日语解释:差し支え[サシツカエ]
都合の悪いこと
用中文解释:不方便;有事情;不巧
不方便

读成:さわり

中文:得病,生病
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

障的概念说明:
用日语解释:疾病[シッペイ]
病気になること
用中文解释:生病
得病
用英语解释:disease
diseases

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: zhàng
日本語訳 バリア

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: zhàng
英語訳 obstruction

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 16:55 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:zhàng (zhang4)
ウェード式chang4
イェール式
【広東語】
ウェード式
イェール式jeung3

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

  • 汉语拼音:zhàng, zhāng
  • 粵拼:zoeng3

翻譯

翻譯
  • 英语:separate; shield; barricade

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/障

索引トップ用語の索引ランキング

生活保

生活保 - 

車. - 白水社 中国語辞典

社会保

社会保 - 白水社 中国語辞典