日语在线翻译

[さい] [sai]

中文:
拼音:páng

中文:
拼音:

中文:边缘
拼音:biānyuán
解説(比喩的にも)際


际(際)

拼音:

付属形態素


1

際,縁,果て.⇒边际 biān‖jì


用例
  • 一望无际=見渡す限り果てしがない.

2

内,中.


用例
  • 胸际=胸中.
  • 脑际=頭の中.

3

相互の間.⇒国际 guójì


用例
  • 厂际竞赛=工場間の生産競争.
  • 校际交流=学校間の提携.

4

際,おり,時.


用例
  • 祖国建国之际=祖国建国のおり.

5

…の時に当たり,折よく…の時に.


用例
  • 际此盛会=この盛会に当たり.

6

遭遇する.




读成:ぎわ

中文:近处
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係パラフレーズ

中文:那儿
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:旁边
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係

際的概念说明:
用日语解释:側[ソバ]
ある人や物のすぐ近く
用中文解释:那儿,旁边
某人或物的身边
用英语解释:close
near something or someone

读成:きわ

中文:时候
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

中文:正当…的时候
対訳の関係完全同義関係

際的概念说明:
用日语解释:際[キワ]
ぎりぎりの時期

读成:ぎわ,さい

中文:时候
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

中文:当时
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係

際的概念说明:
用日语解释:当時[トウジ]
当時
用中文解释:当时
当时
用英语解释:then
those days

读成:ぎわ

中文:正要…的时候
対訳の関係逐語訳


读成:きわ

中文:界线
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

際的概念说明:
用日语解释:末端[マッタン]
物の最もはしの部分
用中文解释:末端
物体最边缘的部分
用英语解释:outskirts
the rim of something

读成:さい

中文:之际
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係

際的概念说明:
用日语解释:際[サイ]
あるできごとに直面している時

读成:さい

中文:阶段
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

際的概念说明:
用日语解释:段階[ダンカイ]
物事の進行上のある段階
用中文解释:阶段
事物前进中的某个阶段
用英语解释:phase
a period or part in a course of action or events; state reached at a particular time

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 18:07 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:jì (ji4)
ウェード式chi4
イェール式
【広東語】
拼音:zai3
ウェード式
イェール式jai3

索引トップ用語の索引ランキング

边缘科学

科学. - 白水社 中国語辞典

符合实际

に合う. - 白水社 中国語辞典

国际惯例

慣例. - 白水社 中国語辞典