日语在线翻译

隔阂

隔阂

拼音:géhé

名詞 〔‘层’+〕(人間・民族・言語間の)隔たり,わだかまり,ギャップ.


用例
  • 两个人之间有了隔阂。=2人の間に溝が生じた.
  • 隔阂很深。=溝がたいへん深い.
  • 民族隔阂和偏见=民族的わだかまりと偏見.
  • 言语上的隔阂=言語上の隔たり.
  • 消除隔阂=隔たりを取り除く.
  • 造成隔阂=隔たりを作り上げる.
  • 产生隔阂=わだかまりが生じる.
  • 毫无隔阂=何のわだかまりもない.


隔阂

名詞

日本語訳隔て
対訳の関係完全同義関係

隔阂的概念说明:
用日语解释:隔て[ヘダテ]
打ちとけない気持ち

隔阂

名詞

日本語訳距離
対訳の関係完全同義関係

隔阂的概念说明:
用日语解释:距離[キョリ]
人との関係における心理的なへだたり

隔阂

名詞

日本語訳中垣の隔て
対訳の関係部分同義関係

隔阂的概念说明:
用日语解释:中垣の隔て[ナカガキノヘダテ]
二人の心を隔てるわだかまり

隔阂

名詞

日本語訳疎闊,疏闊,疎遠さ
対訳の関係部分同義関係

隔阂的概念说明:
用日语解释:疎闊[ソカツ]
親しみが少ないこと
用中文解释:隔阂
亲情少

隔阂

名詞

日本語訳牆,垣
対訳の関係部分同義関係

隔阂的概念说明:
用日语解释:垣[カキ]
物事の間を隔てるもの
用中文解释:隔阂,界限
隔在事物之间的东西

隔阂

名詞

日本語訳もだくだ
対訳の関係完全同義関係

隔阂的概念说明:
用日语解释:もだくだ[モダクダ]
あれこれと思い乱れる

隔阂

名詞

日本語訳しこり
対訳の関係完全同義関係

日本語訳痼り
対訳の関係部分同義関係

隔阂的概念说明:
用日语解释:しこり[シコリ]
感情のわだかまり
用中文解释:疙瘩
感情的隔阂
用英语解释:aftereffect
ill or unpleasant feelings that remain after something is over

隔阂

名詞

日本語訳障壁
対訳の関係完全同義関係

隔阂的概念说明:
用日语解释:障壁[ショウヘキ]
物事の進行をさまたげるもの

隔阂

名詞

日本語訳隔意
対訳の関係部分同義関係

隔阂的概念说明:
用日语解释:外心[ガイシン]
他に対してうちとけない心
用中文解释:外心
对他人有隔阂的心理

隔阂

名詞

日本語訳間隙
対訳の関係完全同義関係

隔阂的概念说明:
用日语解释:間隙[カンゲキ]
人と人の心のすき

隔阂

名詞

日本語訳もやもや
対訳の関係完全同義関係

隔阂的概念说明:
用日语解释:もやもや[モヤモヤ]
心のわだかまり

隔阂

名詞

日本語訳蟠り,蟠
対訳の関係部分同義関係

隔阂的概念说明:
用日语解释:蟠り[ワダカマリ]
感情が解け合わず,さっぱりしない気持ち
用中文解释:隔阂
感情不融洽,心里别扭,隔阂,圪塔

隔阂

名詞

日本語訳もやもやする
対訳の関係完全同義関係

隔阂的概念说明:
用日语解释:もやもやする[モヤモヤ・スル]
心にわだかまりがあってもやもやする

隔阂

名詞

日本語訳断層
対訳の関係完全同義関係

隔阂的概念说明:
用日语解释:断層[ダンソウ]
考え方や意見の食い違い

隔阂

名詞

日本語訳隔心
対訳の関係部分同義関係

隔阂的概念说明:
用日语解释:よそよそしい[ヨソヨソシ・イ]
態度がよそよそしくそっけないこと
用中文解释:冷淡的
态度冷淡不客气
用英语解释:cold
of a person, being cold and unfriendly

隔阂

名詞

日本語訳疏隔する
対訳の関係部分同義関係

隔阂的概念说明:
用日语解释:疏隔する[ソカク・スル]
疎くなって隔たりが生ずる

隔阂

名詞

日本語訳懶げだ,慵げだ,もやもや
対訳の関係完全同義関係

隔阂的概念说明:
用日语解释:もの憂げだ[モノウゲ・ダ]
気分がもやもやして,うっとうしい感じ
用中文解释:忧郁的,阴郁的,郁闷的
情绪忧郁,郁闷的感觉
用英语解释:depression
a condition of feeling mopey and weighed down

隔阂

名詞

日本語訳蟠り,蟠
対訳の関係完全同義関係

隔阂的概念说明:
用日语解释:足手まとい[アシデマトイ]
物事の進行がスムーズに行かなくなるような、物事の進行を後ろからひっぱるもの
用中文解释:妨碍物,妨害物
指阻碍事物进行的东西

隔阂

名詞

日本語訳墻壁
対訳の関係完全同義関係

隔阂的概念说明:
用日语解释:妨げ[サマタゲ]
じゃまになる物
用中文解释:妨碍物,障碍物
妨碍物,障碍物
用英语解释:obstruction
something that obstructs

隔阂

名詞

日本語訳透き間風,隙間風,透間風
対訳の関係完全同義関係

隔阂的概念说明:
用日语解释:隙間風[スキマカゼ]
親密な者同士間の感情の隔たり
用中文解释:(情感)隔阂;(情感)裂痕
亲密的朋友之间感情上的隔阂
用英语解释:chill
a distance that has arisen between friends who were formerly close in relations

索引トップ用語の索引ランキング

隔阂

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 07:44 UTC 版)

 名詞
簡体字隔阂
 
繁体字隔閡
(géhé)
量詞
  1. わだかまり、隔(へだ)たり

索引トップ用語の索引ランキング

隔阂

表記

规范字(简化字):隔阂(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:隔閡(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:隔閡(台湾)
香港标准字形:隔閡(香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 géhé

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) быть отрезанным от (кого-л.); быть разделённым (отчуждённым); разобщённость, отчуждённость, разрозненность; 2) перен. перегородка (напр. социальная), средостение
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

语言隔阂

言葉の障壁. - 白水社 中国語辞典

隔阂很深。

溝がたいへん深い. - 白水社 中国語辞典

言语上的隔阂

言語上の隔たり. - 白水社 中国語辞典