读成:へだたる
中文:疏远
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:发生隔阂
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 隔たる[ヘダタ・ル] 疎遠になる |
用中文解释: | 疏远,发生隔阂 变得疏远 |
读成:へだたる
中文:流逝,相隔,过去
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 経過する[ケイカ・スル] 時間が経過する |
用中文解释: | 流逝 时间流逝 |
用英语解释: | elapse of time, to pass |
读成:へだたる
中文:隔着,隔离
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 隔たる[ヘダタ・ル] 離れている |
用中文解释: | 隔着 隔离 |
(山川が隔てる→)山川に隔てられる.
山川阻隔 - 白水社 中国語辞典
隔たりを作り上げる.
造成隔阂 - 白水社 中国語辞典
千里も隔たっている.
相隔千里 - 白水社 中国語辞典