日语在线翻译

[へだたり] [hedatari]

拼音:

動詞


1

(事物が間に割って入り)隔てる,分ける,遮断する.


用例
  • 两个村庄隔着一条河。〔+ ・zhe +目〕=2つの村は川を隔てている.
  • 把一间屋子隔成了两间。〔‘把’+目1+隔+結補+目2〕=1つの部屋を2つに仕切った.
  • 两个村子隔得很远。〔+ de 補〕=2つの村は遠く隔たっている.

2

(一定の距離・時間の)間隔を置く,間隔を空ける.


用例
  • 隔三公尺种 zhòng 一棵树。〔+目〕=3メートルの間隔を置いて木を1本植える.
  • 我家跟学校相隔不远。=私の家と学校とは遠く離れていない.
  • 他隔一两天就帮大娘挑 tiāo 一次水。=彼は1日か2日おきにおばさんの水くみを手伝った.
  • 隔好久=(それから)かなりたって.
  • 隔了一会儿=しばらくおいてから.


读成:へだたり

中文:隔膜
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:疏远
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

隔的概念说明:
用日语解释:隔たり[ヘダタリ]
心の隔たりの度合い
用中文解释:疏远,隔膜
心隔离的程度

读成:へだたり

中文:差别
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不同
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

隔的概念说明:
用日语解释:隔たり[ヘダタリ]
物事の差
用中文解释:差别,不同
事物的差别

读成:へだたり

中文:差别
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不同
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

隔的概念说明:
用日语解释:隔たり[ヘダタリ]
物事の差の度合い
用中文解释:差别,不同
事物差别的程度

读成:へだたり

中文:间隔,距离
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

隔的概念说明:
用日语解释:間隔[カンカク]
間隔
用中文解释:間隔
間隔
用英语解释:interval
a space or interval

動詞

日本語訳置く
対訳の関係部分同義関係

隔的概念说明:
用日语解释:置く[オ・ク]
間隔を置く

動詞

日本語訳挟む
対訳の関係パラフレーズ

隔的概念说明:
用日语解释:挟む[ハサ・ム]
二つの物の間におく
用中文解释:
放在两个物体之间

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:
英語訳 line intercept method、diophragm、isolate

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 16:48 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:gé (ge2)
ウェード式ko2
イェール式
【広東語】
ウェード式
イェール式gaak3

索引トップ用語の索引ランキング

离病房

離病室. - 白水社 中国語辞典

种族

人種離. - 白水社 中国語辞典

山川阻

(山川がてる→)山川にてられる. - 白水社 中国語辞典