日语在线翻译

[くま] [kuma]

拼音:wēi

((文語文[昔の書き言葉])) (山・川などの)入り組んだ所,奥まった所,隈.


用例
  • 山隈=山の入り組んだ所.

中文:
拼音:wēi
解説(山・川などの)隈



读成:くま

中文:阴影
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:晕映
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係

中文:光阴连接处
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係説明文

隈的概念说明:
用日语解释:隈[クマ]
光と陰が接する部分

读成:くま

中文:心事,秘密
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:隐藏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:心灵深处
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

隈的概念说明:
用日语解释:内密[ナイミツ]
公開せずに秘密にしている事柄
用中文解释:秘密
(古)未公开,保密的事情
用英语解释:secret
a secret which is kept completely from the public

读成:くま

中文:阴影,晕映
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:阴暗法
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:不同颜色相连处
中国語品詞場所詞フレーズ
対訳の関係説明文

隈的概念说明:
用日语解释:隈[クマ]
色と色が接する部分

读成:くま

中文:脸谱,晕映
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:勾勒轮廓,勾脸谱
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:明暗法
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

隈的概念说明:
用日语解释:隈[クマ]
隈取り

读成:くま

中文:黑眼圈
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

隈的概念说明:
用日语解释:隈[クマ]
疲れた時目のまわりに出来る黒ずんだ部分

读成:くま

中文:隐蔽的角落
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:阴暗处,深邃处
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係

隈的概念说明:
用日语解释:隈[クマ]
奥まった場所

读成:くま

中文:弯儿,窝儿
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:弯曲处
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係

隈的概念说明:
用日语解释:曲がり目[マガリメ]
曲がっている部分
用中文解释:弯曲处,拐角处
(古)弯曲的部分
用英语解释:bend
a bend or curve

读成:くま

中文:弹力,弹性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

隈的概念说明:
用日语解释:弾性力[ダンセイリョク]
弾性力という,変形した物体に生じる力
用中文解释:弹性,弹力
所谓弹性就是能使物体变形后恢复原形的力

读成:くま

中文:深,浓
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

隈的概念说明:
用日语解释:隈[クマ]
色の濃い部分
用英语解释:dark
a deep color

读成:くま

中文:缺点
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:黑暗处,阴暗处
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係

隈的概念说明:
用日语解释:暗部[アンブ]
暗い部分
用中文解释:暗处
阴暗部分

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 16:48 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:wēi (wei1)
ウェード式wei1
【広東語】
イェール式wui1

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義
wēiʔwoj/*qˁuj/bend, nook (n.)
  • 汉语拼音:wēi
  • 粵拼:wui1

字解

  • 「厓內為隩,外為隈。」—《湧幢小品》卷十八

翻譯

翻譯
  • 英语:cove, bay, inlet

索引トップ用語の索引ランキング

山の入り組んだ所. - 白水社 中国語辞典

垃圾全被处理了。

ごみはなく除去された。 - 

这附近树木很多。

この界は、木々が多い。 -