動詞
1
(旗・温度などが)下がる,落ちる.↔升.
2
(雨が)降る.
3
(等級・価格などを)下げる,落とす.↔升.
動詞
1
降参する,投降する.⇒投降 tóu‖xiáng ,诱降 yòuxiáng ,诈降 zhàxiáng ,招降 zhāo//xiáng .
2
降伏させる,投降させる.⇒一物降一物 yī wù xiáng yī wù .
读成:おろし
中文:降下,降级
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 降級[コウキュウ] 集団内で序列を下げること |
用中文解释: | 降级 降低在集团内的等级 |
用英语解释: | degrade an act of reducing someone's rank within a group |
读成:くだり
中文:下降,下来
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 降りる[オリ・ル] 高い位置から低い所へ移り動く |
用中文解释: | 下降 从高的位置移动到低的地方 |
用英语解释: | descend to move from a place to a lower place |
读成:ふり
中文:下雨,下雪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 降り[フリ] 空から雨や雪が落ちて来ること |
用中文解释: | 下雨,下雪 从空中下雨,下雪 |
日本語訳降り,下,下る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 降りる[オリ・ル] 高い位置から低い所へ移り動く |
用中文解释: | 下,降,下降 从高处向低处移动 |
用英语解释: | descend to move from a place to a lower place |
日本語訳下げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き下げる[ヒキサゲ・ル] 値段を引き下げる |
用中文解释: | 降价 降低价格 |
日本語訳低減する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 低減する[テイゲン・スル] 度合いがへる |
用中文解释: | 降低 程度降低 |
日本語訳引き下がる,引下がる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 立ち去る[タチサ・ル] 立ち去る |
用中文解释: | 离开 离开 |
用英语解释: | leave to leave a place |
日本語訳降りる,下りる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 降りる[オリ・ル] 霜や露や霧が地表に生ずる |
用中文解释: | 下,降 霜,露或雾等降到地表 |
用英语解释: | fall of frost, dew, or mist, to fall on the ground |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 16:40 UTC 版)
降雨量
降雨量 -
升降舵
昇降舵. - 白水社 中国語辞典
人工降雨
人工降雨. - 白水社 中国語辞典