日语在线翻译

附直す

[つけなおす] [tukenaosu]

附直す

读成:つけなおす

中文:再次附着,再次贴上,再次粘上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

附直す的概念说明:
用日语解释:付け直す[ツケナオ・ス]
(物の表面に他の物を)もう一度付着させ直す
用中文解释:再次附着,再次贴上,再次粘上
再次(在物体的表面上)附着(其他物体)

附直す

读成:つけなおす

中文:重新安装,再次安装
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

附直す的概念说明:
用日语解释:付け直す[ツケナオ・ス]
設備を再び設置する
用中文解释:重新安装
再次安装设备
用英语解释:reinstall
to install something again

附直す

读成:つけなおす

中文:再次附加,再次附上,再次添加
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

附直す的概念说明:
用日语解释:付け直す[ツケナオ・ス]
(主たる物に)改めて付加し直す
用中文解释:再次附加,再次添加,再次附上
再次(在主要的物体上)附加,添加上某物

附直す

读成:つけなおす

中文:重新穿戴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

附直す的概念说明:
用日语解释:着け直す[ツケナオ・ス]
(服や装身具を)改めて身にまとい直す
用中文解释:重新穿戴
重新穿戴(衣服,装饰品等)

附直す

读成:つけなおす

中文:重新下结论,重新决定
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

附直す的概念说明:
用日语解释:付け直す[ツケナオ・ス]
ものごとを改めて定める
用中文解释:重新决定,重新下结论
重新下结论

附直す

读成:つけなおす

中文:再次写上,再次记下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

附直す的概念说明:
用日语解释:付け直す[ツケナオ・ス]
帳簿や日記を再度書きとめて改める
用中文解释:再次写上,再次记下
再次重新在账簿,日记本上写下,记下

附直す

读成:つけなおす

中文:再次留下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

附直す的概念说明:
用日语解释:付け直す[ツケナオ・ス]
(表面に痕跡を)もう一度記し直す
用中文解释:再次留下(痕迹)
再次在(表面上)做(标记)

附直す

读成:つけなおす

中文:再次追踪,再次尾随
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

附直す的概念说明:
用日语解释:付け直す[ツケナオ・ス]
人の後を再度追い歩き直す
用中文解释:再次尾随,再次追踪
再次尾随,追踪某人

附直す

读成:つけなおす

中文:重新停放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

附直す的概念说明:
用日语解释:着け直す[ツケナオ・ス]
船や自動車を別の場所に置き直す
用中文解释:重新停放
重新在其他地方停放车船等

附直す

读成:つけなおす

中文:重新振作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

附直す的概念说明:
用日语解释:付け直す[ツケナオ・ス]
(力や勢いなどを)改めて付け直す
用中文解释:重新振作
重新振作(力量,气势等)


平滑化処理部8fによる平均化フィルタf1を用いた平滑化処理は、背景画像部分P4bの所定位置の画素をフィルタリングする場合、当該画素を中心とする近傍点の平均をその画素に入れ直す処理を行う。

在利用了平滑化处理部 8f的均衡化过滤器 f1的平滑化处理中,在对背景图像部分 P4b的规定位置的像素进行过滤的情况下,进行将以该像素为中心的附近点的平均再次放进该像素的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集