名詞 段階.
日本語訳ステージ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 過程[カテイ] 物事が進行していく段階 |
用中文解释: | 过程 事情发展的阶段 |
用英语解释: | phase a stage in a process |
日本語訳切れ目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切れ目[キレメ] 物事が一段落している所 |
用中文解释: | 段落 事物告一段落的地方 |
日本語訳埒
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 限界[ゲンカイ] 物事の限界 |
用中文解释: | 界限,界线 事物的界限 |
用英语解释: | bounds the limits or edges of something |
日本語訳段階
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 種類[シュルイ] 共通性質によって分類した個々のまとまり |
用中文解释: | 种类 根据共通的性质而分类的各个事物 |
用英语解释: | class a group of things divided by a certain quality |
日本語訳域
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 程度[テイド] 程度や範囲 |
用中文解释: | 程度 程度 |
日本語訳区切り目,節目,折目,句ぎり,区切,句切目,折り目,区切れ,区切り,句切,切り目,区切りめ,句切り,区ぎり,切目,句切れ,区切目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 区切り[クギリ] 物事の句切り目である箇所 |
用中文解释: | 段落,阶段 事物告一段落的地方 |
事情的段落 事物告一段落的位置 | |
段落 事物分段的地方 | |
段落 事物告一段落的地方 |
日本語訳折り,域
対訳の関係完全同義関係
日本語訳階梯
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳過程,際
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 段階[ダンカイ] 物事の進行上のある段階 |
用中文解释: | 阶段 事物推进中的某个阶段 |
阶段 事物前进中的某个阶段 | |
阶段 事物进行中的某一阶段 | |
阶段 事物进展中的某个阶段 | |
阶段,时期,步骤 事情进行中的某个阶段 | |
用英语解释: | phase a period or part in a course of action or events; state reached at a particular time |
出典:『Wiktionary』 (2010/05/19 02:36 UTC 版)
在现阶段
現段階で -
创始阶段
創設段階. - 白水社 中国語辞典
高级阶段
高い段階. - 白水社 中国語辞典