名詞 (〜儿)〔‘个・条・片・道’+〕(比喩的にも)陰,陰影,陰り.≒暗影.
日本語訳下陰,下かげ,下蔭
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下陰[シタカゲ] 物におおわれて陰になったところ |
用中文解释: | 阴影;背阴地方 被物品遮挡成阴影处的地方 |
用英语解释: | shade a place that is shaded owing to its being by covered by something that obstructs light |
日本語訳陰影
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陰影[インエイ] 絵画での主体感を表す影 |
日本語訳シャドーイング,シャドウイング
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | シャドーイング[シャドーイング] コンピュータグラフィックスで,シャドーイングという技法 |
日本語訳影
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 影[カゲ] 物事の暗い面 |
日本語訳陰影
対訳の関係完全同義関係
日本語訳陰翳
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 陰影[インエイ] 暗い印象を与えるもの |
用中文解释: | 阴影 给人阴暗印象的事物 |
日本語訳陰影,シャドー,陰翳
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陰影[インエイ] 光のあたらない暗い部分 |
用中文解释: | 阴影 阳光照射不到的阴暗的部分 |
阴影 光线照不到的昏暗的部分 |
日本語訳暗翳,暗影
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 暗影[アンエイ] 暗いかげ |
用中文解释: | 阴影,黑影 阴影 |
日本語訳形恰好,物影,形貌,像,形姿,体形,体
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 形貌[ケイボウ] ものの姿や形 |
用中文解释: | 容姿 东西的样子或形态 |
用英语解释: | form the appearance or form of something |
日本語訳隈
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 隈[クマ] 光と陰が接する部分 |
日本語訳隈
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 隈[クマ] 色と色が接する部分 |
日本語訳下陰,下蔭
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 下陰[シタカゲ] 物におおわれてその下にできた陰 |
用中文解释: | 阴影 物体遮盖的,它下面形成的阴影 |
日本語訳陰影
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陰影[インエイ] 暗い印象の内容 |
肺部有阴影。
肺に陰がある. - 白水社 中国語辞典
具有深色阴影的像素 312、314、316以及 318被当作图 2中所示的具有深色阴影的像素的例子,而具有浅色阴影的像素 323、325以及 327被当作图 2中所示的无阴影的像素的例子。
重い影付けのピクセル312、314、316及び318は、図2に示す重い影付けのピクセルの例とされると同時に、軽い影付けのピクセル323、325及び327は、図2に示す影付けないピクセルの例とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
那个事故给他的人生埋下了阴影
その事故は彼の人生に影を落とした。 -