動詞 警戒防備する,防衛する.
读成:ぼうしゅ
中文:防守
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:救助
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 救助する[キュウジョ・スル] 危険や困難から人をのがれさせる |
用中文解释: | 救助 让身处危险或者困难的人逃脱 |
用英语解释: | rescue to rescue a person from danger or difficulty |
日本語訳ディフェンス,デフェンス
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ディフェンス[ディフェンス] 競技で,守備 |
用英语解释: | defense the defensive position in a game |
日本語訳守る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 守る[マモ・ル] 野球やクリケットにおいて,打たれたボールを受け,それを投げ返す |
用英语解释: | field of ball games, to stop or catch a batted ball and throw it |
日本語訳守備する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 守備する[シュビ・スル] (競技で)敵の攻撃に備えて守る |
用英语解释: | defend to defend one's position |
日本語訳後手
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 後手[ゴテ] 碁や将棋で守勢にまわること |
日本語訳フィールディング
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | フィールディング[フィールディング] 野球で,守備 |
日本語訳抑え
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抑え[オサエ] 敵の攻撃をささえ防ぐこと |
日本語訳守勢
対訳の関係完全同義関係
日本語訳辻固,哨務
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 守勢[シュセイ] 他からの攻撃に対し守る態勢をとること |
用中文解释: | 守势 对来自他方的攻击采取防守的态势 |
用英语解释: | guard the act of defending against an oncoming attack |
日本語訳鎮守する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鎮守する[チンジュ・スル] 兵士を駐在させて,その地方を外敵や反乱などから守ること |
日本語訳ガード
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ガード[ガード] (球技で)防御する役割 |
日本語訳守る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 防護する[ボウゴ・スル] 危害を防ぎまもる |
用中文解释: | 防护 防护不受危害 |
日本語訳防,防守する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳禦,防ぎ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 防護する[ボウゴ・スル] 害がないように安全を保つ |
用中文解释: | 防护 防止危害,保证安全 |
防护 为了没有危害保持安全 | |
用英语解释: | protect to keep safe from harm |
日本語訳防守
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 救助する[キュウジョ・スル] 危険や困難から人をのがれさせる |
用中文解释: | 救助 让身处危险或者困难的人逃脱 |
用英语解释: | rescue to rescue a person from danger or difficulty |
出典:『Wiktionary』 (2011/05/25 11:38 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月30日 (星期三) 19:04)
|
|
|
|
防守阵地
陣地を守る. - 白水社 中国語辞典
他的防守很坚固。
彼はガードが固い。 -
疏于防守
守備をおろそかにする. - 白水社 中国語辞典