名詞 隣家,隣家の人.≒隔壁.
日本語訳壁代
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 壁代[カベシロ] 壁代という,臨時の間仕切りとして用いる障屏具 |
日本語訳中仕切,隔て
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕切り[シキリ] しきり |
用中文解释: | 隔开,间隔 分开,隔开 |
分开,隔开 分开,隔开 | |
用英语解释: | partition something that divides space |
日本語訳障囲
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 障壁[ショウヘキ] ある場所を他と区切るための壁 |
用中文解释: | 间隔,间壁 用于划分某个地方和其它地方的间壁 |
日本語訳中隔,間仕切り,間仕切,中隔て
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間仕切り[マジキリ] 部屋を仕切った仕切り |
用中文解释: | 间隔 间隔,间隔,隔开房间与房间的东西 |
间隔 间隔,隔开房间与房间的东西 |
她和他之间壁立着一道无形的墙。
彼女と彼の間には無形の壁がそそり立っている. - 白水社 中国語辞典