日本語訳挨拶
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 挨拶[アイサツ] 人と儀礼的にとりかわす言葉 |
用中文解释: | 寒暄语,问候语 礼节性地与人交换的话 |
用英语解释: | respect words of greeting exchanged with another person |
希望本事业今后也有良好的发展,并祝贺各位顺利回国,今后也要珍惜这次了解了彼此的心情,为了日本和中国的各自发展,约好在各自的岗位上互相努力,以此作为我的问候语。
今後とも本事業の発展を期し、また皆様方の無事のご帰国を祝し、そして今回お互いに通じ合えたという気持ちをこれから先も大事にしながら、日本と中国のそれぞれの発展のために、それぞれの持ち場で努力し合うことを約束し合って、私のご挨拶に代えたいと思います。 -