形容詞 混乱している,錯乱している,発狂している.
日本語訳錯乱する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 錯乱する[サクラン・スル] 頭が錯乱する |
日本語訳前後する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 前後する[ゼンゴ・スル] 物事の順序が逆になる |
日本語訳乱れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乱れる[ミダレ・ル] (順番が)混乱する |
日本語訳紊
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乱れ[ミダレ] 順序や規準の乱れ |
用中文解释: | 紊乱,乱,散乱,错乱 顺序或规范的紊乱 |
日本語訳紊,滅茶,滅茶滅茶,滅茶だ,目茶
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無秩序だ[ムチツジョ・ダ] 秩序が乱れていること |
用中文解释: | 无秩序 秩序混乱 |
日本語訳狂い,狂
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狂い[クルイ] 正常な状態からの,ずれの程度 |
用中文解释: | 紊乱,错乱,失常,失调 从正常的状态不一致的程度 |
日本語訳ふれる,物狂する,狂れる
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳狂う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 狂う[クル・ウ] 精神状態が乱れ正常でなくなる |
用中文解释: | 发狂 精神状态混乱,不正常 |
用英语解释: | derangement to fall into an abnormal mental state |
日本語訳錯乱する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ごたごただ[ゴタゴタ・ダ] ごたごたと入り乱れていること |
用中文解释: | 乱七八糟的,混乱不堪的 混乱不堪的混杂不堪的 |
用英语解释: | disorder the condition of being disordered |
日本語訳乱
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乱雑[ランザツ] 一定の秩序がなく乱れているさま |
用中文解释: | 杂乱,错乱 没有一定的顺序而杂乱 |
用英语解释: | disarray a state of disorder |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
颠倒错乱((成語))
めちゃくちゃ. - 白水社 中国語辞典
错乱地回答问题。
質問にめちゃくちゃな答えをする. - 白水社 中国語辞典
他长期被精神错乱所折磨。
彼は長い間アメンチアに苦しんでいる。 -