读成:ほこさき
中文:枪尖,矛锋
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 矛先[ホコサキ] 矛の先端 |
用中文解释: | 矛头 矛的尖端 |
用英语解释: | spearhead a sharp, pointed tip of a halberd |
读成:ほこさき
中文:矛头,锋芒
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 矛先[ホコサキ] 非難などの勢い |
用中文解释: | 矛头(气势);锋芒(气势) 指责等的势头 |
读成:ほこさき
中文:攻击的目标,攻击的对象
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:矛头,锋芒
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 矛先[ホコサキ] 非難などが向けられる方向 |
用中文解释: | 矛头;锋芒 指责等所指的方向 |
读成:ほこ
中文:戟,矛
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 矛[ホコ] 長い柄の先に両刃の剣をつけた武器 |
用中文解释: | 矛;长枪 在长柄上配有双刃剑的武器 |
读成:ほこ
中文:兵器,武器,干戈
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:干和戈
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 武器[ブキ] 戦いの道具 |
用中文解释: | 武器,干戈,兵器 战争的工具 |
用英语解释: | armament weapons of war |
读成:ほこ
中文:装饰了矛的花车
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:彩车
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 矛[ホコ] 矛をかざり立てた山車 |
用中文解释: | 装饰了矛的花车 装饰了矛的花车 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 16:03 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月30日 (星期三) 15:36)
尖刀连
先鋒中隊. - 白水社 中国語辞典
笔锋锐利
筆鋒が鋭い. - 白水社 中国語辞典
队旗
少年先鋒隊の旗. - 白水社 中国語辞典