读成:ぜにとり
中文:挣小钱的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 銭取り[ゼニトリ] 小銭を稼ぐ人 |
用中文解释: | 挣小钱的人 挣小钱的人 |
读成:ぜにとり
中文:挣小钱
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 銭取り[ゼニトリ] 小銭をもうける程度の仕事 |
用中文解释: | 挣小钱的工作 挣小钱的工作 |
读成:ぜにとり
中文:收帐款的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 銭取り[ゼニトリ] 掛売金を取り立てる人 |
用中文解释: | 收帐款的人 催收赊账的人 |
读成:ぜにとり
中文:收帐款
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 銭取り[ゼニトリ] 掛売金を取り立てること |
用中文解释: | 收帐款 催收赊账 |