1
動詞 (品物・製品の真偽・優劣などを)鑑定する,検査する.
2
名詞 〔‘份儿’+〕(人に対する優劣の)評定.
日本語訳目利き,目利,目きき
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 目利き[メキキ] 書画や骨董などの価値を見抜くことができること |
用中文解释: | 鉴定 能看出书画或古董等的价值 |
日本語訳窮め,目明,目明かし,目明し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目明かし[メアカシ] 鑑定すること |
用中文解释: | 评定 鉴定 |
评估,评价 鉴定 | |
用英语解释: | assess to examine and give expert judgment on something |
日本語訳目利き,目きき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 価値付ける[カチヅケ・ル] 値段を付ける |
用中文解释: | 赋予价值 赋予价格 |
用英语解释: | calculate to offer a price |
日本語訳鑑定する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鑑定する[カンテイ・スル] 裁判所の依頼で専門家が判断を下す |
日本語訳見たてる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見立てる[ミタテ・ル] 病気を診断する |
用中文解释: | 诊断 诊断疾病 |
日本語訳目利き,目利,目きき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目利き[メキキ] 物事の真偽や価値を判断する能力があること |
用中文解释: | 鉴定 有判断事物的真伪或价值的能力 |
日本語訳見極め,見極める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突き止める[ツキトメ・ル] 究極のところまで調べて明らかにする |
用中文解释: | 追究,查明 彻底调查清楚 |
日本語訳鑑定
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 判定[ハンテイ] 物事を見分けて下す決定 |
用中文解释: | 判定;判断 识别事物,做出判定 |
日本語訳檢按する,検案する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 検案する[ケンアン・スル] 死体について死亡の事実を確認する |
日本語訳見たてる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 評価する[ヒョウカ・スル] 物事や人を評価する |
用中文解释: | 评价 评价人或事物 |
用英语解释: | value judgment to assign a value to; to appraise; to value |
动物血统鉴定书
血統書. - 白水社 中国語辞典
工作鉴定
勤務評定. - 白水社 中国語辞典
鉴定笔迹
筆跡を鑑定する. - 白水社 中国語辞典