日语在线翻译

鉴别

鉴别

拼音:jiànbié

動詞 (文物・筆跡・製品の真偽・優劣を)鑑別する,鑑定する,識別する.


用例
  • 他是个鉴别古玩的专家。〔+目〕=彼は骨董を鑑定する専門家である.
  • 有关部门对市场 chǎng 上销售的烟、酒、药等进行了鉴别。〔目〕=関係部門が市場で販売されているたばこ・酒・薬品などに対して鑑定を行なった.


鉴别

動詞

日本語訳目利き,目利,目きき
対訳の関係完全同義関係

鉴别的概念说明:
用日语解释:目利き[メキキ]
物事の真偽や価値を判断する能力があること
用中文解释:鉴定
有判断事物的真伪或价值的能力

鉴别

動詞

日本語訳見境
対訳の関係完全同義関係

鉴别的概念说明:
用日语解释:見境[ミサカイ]
物事に対しての判別

鉴别

動詞

日本語訳窮め,目明かし,目明し
対訳の関係完全同義関係

鉴别的概念说明:
用日语解释:目明かし[メアカシ]
鑑定すること
用中文解释:评定
鉴定
用英语解释:assess
to examine and give expert judgment on something

鉴别

動詞

日本語訳鑑定する
対訳の関係完全同義関係

鉴别的概念说明:
用日语解释:鑑定する[カンテイ・スル]
裁判所の依頼で専門家が判断を下す

鉴别

動詞

日本語訳鑑別する
対訳の関係完全同義関係

鉴别的概念说明:
用日语解释:鑑別する[カンベツ・スル]
鑑別する
用英语解释:distinguish
to discriminate between one thing and another

鉴别

動詞

日本語訳目利き,目きき
対訳の関係完全同義関係

鉴别的概念说明:
用日语解释:価値付ける[カチヅケ・ル]
値段を付ける
用中文解释:赋予价值
赋予价格
用英语解释:calculate
to offer a price

鉴别

動詞

日本語訳鑑定
対訳の関係完全同義関係

鉴别的概念说明:
用日语解释:判定[ハンテイ]
物事を見分けて下す決定
用中文解释:判定;判断
识别事物,做出判定

鉴别

動詞

日本語訳鑑識
対訳の関係完全同義関係

鉴别的概念说明:
用日语解释:鑑識[カンシキ]
犯罪捜査で,遺留物を科学的に調査すること

鉴别

動詞

日本語訳見分け,見分ける,見わけ
対訳の関係完全同義関係

鉴别的概念说明:
用日语解释:識別する[シキベツ・スル]
物事を見分けること
用中文解释:辨别,识别
分辨事物
识别
区分事物
用英语解释:discriminate
to discriminate between different things

鉴别

動詞

日本語訳目利き,目利,目きき
対訳の関係部分同義関係

鉴别的概念说明:
用日语解释:目利き[メキキ]
書画や骨董などの価値を見抜くことができること
用中文解释:鉴定
能看出书画或古董等的价值

鉴别

動詞

日本語訳窮め
対訳の関係部分同義関係

鉴别的概念说明:
用日语解释:評価する[ヒョウカ・スル]
物事や人を評価する
用中文解释:评价
评价事物或人
用英语解释:value judgment
to assign a value to; to appraise; to value

索引トップ用語の索引ランキング

鉴别

拼音: jiàn bié
日本語訳 記相、鑑別、弁別、証明、識別、識別コード、区別、差別、確認、認証、同定

索引トップ用語の索引ランキング

鉴别

拼音: jiàn bié
英語訳 discrimination、authentication、differentiate

索引トップ用語の索引ランキング

鉴别器 32通常是差分延迟干涉仪。

識別器32は、典型的には、遅延差干渉計である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 (BER2> BER1)增大 RX鉴别器波长

(BER2>BER1)である場合、識別器波長を増加する - 中国語 特許翻訳例文集

如果 (BER1> BER2)减小 RX鉴别器波长

(BER1>BER2)である場合、識別器波長を減少する - 中国語 特許翻訳例文集