名詞 金銭.
日本語訳通貨,丸物,丸,御足,阿堵物,マル印
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貨幣[カヘイ] 商品交換の媒介物で,支払い手段や価値基準として社会に流通するもの |
用中文解释: | 货币 进行商品交换的媒介,作为一种支付手段和价值标准在社会上流通的东西 |
用英语解释: | money a medium in exchanging goods which is accepted as a means of payment or a measure of value in society |
日本語訳銭金,ゲル,銭財,金面,丸印,金気,銭こ,銀子,お足,お銭
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 金銭[キンセン] 物を買うとき,支払いの手段となるもの |
用中文解释: | 金钱 买东西时,作为支付手段的东西 |
金钱 购买物品时,作为支付手段的东西 | |
用英语解释: | coin any object or material that serves as a medium of exchange and a measure of value |
日本語訳宝,財
対訳の関係完全同義関係
日本語訳阿弥陀様
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳黄白,おあし,ドル,お宝,用脚,御宝,要脚,まる印
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 金銭[キンセン] 貨幣という物を買うときに支払いの手段となるもの |
用中文解释: | 金钱 名为"货币"的购物时成为支付手段的东西 |
钱;钱财;金钱 货币,指买物品时作为支付手段的东西 | |
钱,金钱,钱财,钱款 称为货币的购买物品时使用的支付手段 | |
用英语解释: | filthy lucre money which is a means of buying and selling |
日本語訳玄徳
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 玄徳[ゲントク] 人形浄瑠璃社会において,金銭のこと |
日本語訳虎の児
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 虎の子[トラノコ] 大切にしてしまってあるもの |
用中文解释: | 珍爱的东西 珍惜的东西 |
日本語訳金
対訳の関係完全同義関係
日本語訳秤量貨幣,円貨,花柄,金,銭貨,銭,ちゃんころ,黄金,金子,鋳貨,金員,花殻,金円,金っ気
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 金[カネ] 金銭 |
用中文解释: | 硬币 金钱 |
金钱 金钱 | |
钱 金钱 | |
用英语解释: | sponduliks money |
出典:『Wiktionary』 (2011/04/22 08:38 UTC 版)
金钱豹
ヒョウ. - 白水社 中国語辞典
金钱的流通
お金の流通 -
金钱无法买到的东西
金では買えないもの -