1
付属形態素 野,野原,野外,郊外.⇒荒野 huāngyě ,田野 tiányě ,村野 cūnyě .
2
付属形態素 範囲,区域.⇒分野 fēnyě ,视野 shìyě .
3
付属形態素 民間,野.↔朝.⇒下野 xià//yě ,在野 zàiyě .
4
形容詞 〔非述語〕野生の,自然の.↔家.
5
形容詞 粗野である,無作法である,がさつである,乱暴である.⇒粗野 cūyě ,撒野 sā//yě .
6
形容詞 勝手気ままである,野放図である,放逸である.
中文:野
拼音:yě
中文:野地
拼音:yědì
读成:や
中文:民间
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一般人[イッパンジン] 一般の人々 |
用中文解释: | 普通人 普通的人们 |
用英语解释: | populace people other than those belonging to the nobility |
读成:や
中文:野蛮,粗野,粗鲁
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:未开化
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 未開[ミカイ] 文明がまだひらけず,原始の状態であること |
用中文解释: | 未开化 还处于不文明的原始状态 |
用英语解释: | uncivilized the state of being primitive and uncivilized |
读成:の
中文:野
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
读成:の
中文:门外汉,外行
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
读成:の
中文:野地,原野
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 野[ノ] 草が生えた広々とした平地 |
读成:の,や
中文:野地,原野
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 野原[ノハラ] 野原 |
用中文解释: | 原野 原野 |
读成:の
中文:自然
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 自然[シゼン] 人の作用が加わらないこと |
用中文解释: | 自然 没有附加人的作用 |
日本語訳山
対訳の関係完全同義関係
日本語訳野
対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 15:54 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
|
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
野心家
野心家. - 白水社 中国語辞典
野乘
野乗,野史. - 白水社 中国語辞典
进入视野
視野に入れる -