读成:かさねあわせる
中文:重合
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 重ね合わせる[カサネアワセ・ル] いくつかのものを重ねて1つに合わせる |
用中文解释: | 叠合,叠加,重叠在一起 将几个事物重叠在一起合成一个 |
用英语解释: | overlay to stack many things on top of each other |
读成:かさねあわせる
中文:重合
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 重ね合わせる[カサネアワセ・ル] 心に浮かぶ像を風景に重ねて心中に描く |
用中文解释: | 心里浮现的影像和现实的风景重合 心里浮现的影像和现实的风景重合,在心中描述 |
リソースベースドビューに基づくある調査で、企業はパートナーから提供される重要な情報を組み合わせることができるため、組織間の関係は重要な学習機会をもたらすことが確認された。
基于资源基础理论的某个调查,企业可以组合合作伙伴所提供的重要信息,确认了组织之间的关系可以带来重要的学习机会。 -
もし我々が新しい社会的規則と理性的規範をもってこのような心理の二重性を調整して新たに組み合わせることができるならば,それはもともと近代化の脅威にならない.
如果我们能够有一种新的社会规则和理性规范去重新整合这种心理二重性,它本来构不成现代化的威胁。 - 白水社 中国語辞典
「比較モード」では、画像処理部14により、フレームメモリー11に記憶された2個の画像データのうち1個の画像データに対して透過処理すると共に、透過処理済みの画像データを、透過処理していない画像データの上に重ね合わせる(重畳する)合成処理を施す。
在“比较模式”中,图像处理部 14对存储在帧存储器 11中的两个图像数据中的1个图像数据进行透过处理,并且实施使透过处理后的图像数据在未进行透过处理的图像数据上重合 (重叠 )的合成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集