日语在线翻译

[じゅう] [zyuu]

ピンインchóng ⇒ [異読音] zhòng

1

動詞 重ねる,(同じものを)繰り返す,(あるものの上に)また加える.


用例
  • 你再重上一层棉被。〔+方補+目〕=もう1枚布団を掛けなさい.
  • 我重了一遍他的话。〔+目1(数量)+目2〕=私は彼の言葉を繰り返した.
  • 这里有两个“他”字,是我写重了。〔結補〕=ここに「他」という字が2つあるが,私がダブって書いてしまったのだ.

2

動詞 (同じものが)重なる,重複する.


用例
  • 两个例子重了。=同じ例が重複した.

3

副詞 (常に単音節動詞の前に用い;同種の動作・行為を)重ねて,もう一度,その上にまた.


用例
  • 我重说一遍。=私はもう一度言う.
  • 拆了重做。=壊して作り直す.

4

量詞 事物の重なり・積み重ねを数える.


用例
  • 五重塔=五重の塔.
  • 两重玻璃 ・li=二重ガラス.
  • 双重领导=二重指導.
  • 万重山=重なり合った山また山.

ピンインzhòng ⇒ [異読音] chóng

1

形容詞 (重量が)重い.↔轻.⇒沉 chén


用例
  • 这块石头 ・tou 特别重。〔述〕=この石はとりわけ重い.
  • 铁比木重。〔‘比’+名+〕=鉄は木よりも重い.
  • 这条鱼比刚才那条重半斤。〔+目(数量)〕=この魚の目方は今のあれより250グラム重い.
  • 再重的行李 ・li 我也扛得起来。〔連体修〕=もっと重いトランクでも私は担ぐことができる.

2

形容詞 (気分・気持ち・感情などが)重い,強い,激しい.↔轻.⇒礼轻人意重 lǐ qīng rén yì zhòng


用例
  • 这人私心太重。〔述〕=この人は利己心がとても強い.
  • 这个孩子,感情实在重。=この子は感情の動きが誠に激しい.
  • 我的很重的心,忽而轻松了。〔連体修〕=私のとても重々しい気分は,たちまち軽やかになった.

3

形容詞 (病状・けが・損害・処分・罪悪などが)重い,深刻である,ひどい.↔轻.


用例
  • 因为病情较重,他只好躺着。〔述〕=病状がかなり重いので,彼は身を横たえているしかなかった.
  • 受的处分 chǔfèn 太重了。=受けた処分はとても重い.
  • 在心灵之上,有很重的创伤。〔連体修〕=心にとても重い傷を負っている.

4

形容詞 (仕事・任務・責任・負担などが)重い,重要である,大変である.↔轻.


用例
  • 他的负担太重。〔述〕=彼の負担はひどく重い.
  • 青年的责任比旁人重。〔‘比’+名+〕=青年の責任は他の世代より重い.

5

形容詞 (多く‘重重’の形で連用修飾語に用い;歩く・たたく・投げる・落とす・話すなどの動作が)重い,強い,きつい.↔轻.


用例
  • 脚步很重。〔述〕=足取りが重い.
  • 他那一拳真够重的,把那家伙的脸都打肿了。=彼のあの一発は本当にとてもきつくて,あいつの顔はそのために腫れ上がった.
  • 我把话说得那么重,他都不在乎 ・hu 。〔 de 補〕=私が話をあんなにきつく言ったのに,彼はまるで素知らぬ顔をする.
  • 这孩子说轻了他不听,说重了,他就哭。〔結補〕=この子はおとなしく言ったら聞き入れない,強く言ったらすぐ泣きだす.
  • 门口儿响起了又重又急的脚步声。〔連体修〕=入り口の所から荒々しくまた慌ただしい足音がした.
  • 孩子重重地摔在了地上。〔 AA + ・de 〕〔連用修〕=子供はどたんと地べたにひっくり返った.
  • 我们要重重地打击敌人。=我々は敵にこっぴどく打撃を与えなければならない.

6

形容詞 (霜・霧・色彩・雰囲気などが)濃い,濃厚である,濃密である.⇒浓密 nóngmì ,浓厚 nónghòu


用例
  • 雾气越来越重,在眼皮上结成两个水珠。〔述〕=霧はますます濃くなって,まぶたに水滴が2つ3つ宿った.
  • 他的连鬓胡子极重。=彼の鬢まで続くひげは極めて濃い.
  • 春色越重,他越难过。=春の気配が濃くなればなるほど,彼はますますやるせなくなった.
  • 他胖胖的,重眉毛,黄净子脸。〔連体修〕=彼はぽってりと肥え,濃い眉毛,黄色い顔色をしている.
  • 颜色重=色が濃い.
  • 毛发重=体毛と髪が濃い.

7

名詞 重さ,重量,目方.⇒举重 jǔzhòng


用例
  • 这条鱼有两斤重。=この魚は重さが1キロある.
  • 这条两斤重的鱼我买了。=この1キロの重さのある魚は私が買った.

8

動詞 (単独で用いる場合は,多く‘轻’と対照して用い)重んじる,重視する.↔轻.


用例
  • 不光听单方面的汇报,要重调查研究。〔+目〕=一方の報告を聞くだけでなく,調査研究を重視しなければならない.
  • 他不为 wéi 人所重。〔‘为’+名+‘所’+〕=彼は人に重んじられない.
  • 重形式,轻内容。=形式を重んじ,内容を軽んじる.

9

付属形態素 重要である,肝要である,大切である.


用例
  • 以工作为 wéi 重=仕事を重要であると見なす.

10

付属形態素 慎重である,自重する,軽はずみでない.


用例
  • 老成持重((成語))=老練で慎重である,経験が豊かで考えが深い.


読み方じゅう

中国語訳重要,艰巨
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳繁重
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

重の概念の説明
日本語での説明非常に[ヒジョウニ]
はなはだしく中国語での説明非常,极其
非常,很,太甚英語での説明extremely
in an extreme manner or way

読み方かさね

中国語訳重叠
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

重の概念の説明
日本語での説明重ね[カサネ]
重ねること中国語での説明重叠
重叠

読み方かさね

中国語訳套上
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

重の概念の説明
日本語での説明重ね[カサネ]
衣服を重ねて着ること中国語での説明一件又一件重叠地穿
一件又一件重叠地穿衣服

読み方かさね

中国語訳套,层
中国語品詞量詞
対訳の関係部分同義関係

読み方じゅう

中国語訳重要,重大
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

重の概念の説明
日本語での説明重大さ[ジュウダイサ]
重要で大切であること中国語での説明重大程度
非常重要

読み方じゅう

中国語訳套盒
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中国語訳重叠式木盒
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

重の概念の説明
日本語での説明重箱[ジュウバコ]
重箱中国語での説明重叠式木盒
重叠式木盒

形容詞

日本語訳重さ
対訳の関係完全同義関係

重の概念の説明
日本語での説明重さ[オモサ]
目方が多いこと

形容詞

日本語訳重い
対訳の関係完全同義関係

重の概念の説明
日本語での説明大きい[オオキ・イ]
量や程度が大であるさま中国語での説明大
量很大或程度很严重的样子英語での説明great
the condition of being large in amount or degree

動詞

日本語訳ダブる,重複する
対訳の関係完全同義関係

重の概念の説明
日本語での説明重複する[ジュウフク・スル]
同じ物事が幾度も重なる中国語での説明重复
同一事物重复好几次英語での説明redundancy
of somethingthing, to be repeated many times

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

重の概念の説明
日本語での説明重い[オモ・イ]
目方が重いこと中国語での説明重,沉
重量很大英語での説明weight
the state of being heavy

副詞

日本語訳直す
対訳の関係完全同義関係

重の概念の説明
日本語での説明直す[ナオ・ス]
改めてもう一度する中国語での説明重新
重新再做一次

読み方じゅう

中国語訳重,重的,沉
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

重の概念の説明
日本語での説明重い[オモ・イ]
目方が重いこと中国語での説明重,沉
重量很大英語での説明weight
the state of being heavy

形容詞

日本語訳重い
対訳の関係完全同義関係

重の概念の説明
日本語での説明重い[オモ・イ]
物がずっしりと重い英語での説明heavy
of the weight of something, being quite heavy

量詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

副詞

日本語訳二度
対訳の関係完全同義関係

重の概念の説明
日本語での説明再び[フタタビ]
再び同じことが出現するさま中国語での説明再,又
再次出现同样的东西英語での説明again
once again

形容詞

日本語訳濃いい
対訳の関係部分同義関係

重の概念の説明
日本語での説明濃いい[コイ・イ]
味が濃い

量詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

読み方じゅう

中国語訳重氢
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

重の概念の説明
英語での説明heavy
a condition of containing many hydrogen atoms

読み方じゅう

中国語訳
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

読み方かさね

中国語訳摞着,重叠
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

重の概念の説明
日本語での説明積み[ツミ]
物の上に物を重ねること中国語での説明装载
物体的上面叠物品

読み方

中国語訳层,重
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

読み方かさね

中国語訳衬袍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

重の概念の説明
日本語での説明襲[カサネ]
袍の下に着る,かさねという衣服

読み方かさね

中国語訳叠成套的物品
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

重の概念の説明
日本語での説明重ね[カサネ]
いくつか重ねて一組となっているもの中国語での説明叠成套的物品
若干个物品叠在一起组成一组的物品

読み方かさね

中国語訳叠成套
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

重の概念の説明
日本語での説明重ね[カサネ]
いくつか重ねて一組となっていること中国語での説明叠成套
很多物品叠在一起组成一组

索引トップ用語の索引ランキング

ピンイン zhòng
日本語訳 重さ、重み

索引トップ用語の索引ランキング

ピンイン zhòng
英語訳 heavy

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/10/02 19:36 UTC 版)

*
 ローマ字表記
【標準中国語】
ピンインzhòng (zhong4), chóng (chong2)
ウェード式ch'ung2, chung4
【広東語】
イェール式chung4, chung5 jung6
 熟語

索引トップ用語の索引ランキング

ピンイン

  国语/普通话 汉语拼音 zhòngchóngtóng 注音符号 ㄓㄨㄥˋㄔㄨㄥˊㄊㄨㄥˊ 国际音标 通用拼音 jhòngchóngtóng 粤语(广州话) 粤拼 cung5zung6cung4 耶鲁拼音 chúhngjuhngchùhng 国际音标 广州话拼音 cung⁵zung⁶cung⁴ 黄锡凌拼音 ˏtsung_dzungˌtsung 闽南语 白话字 tāng (白), tiōng (文),
têng (白), tiông (文) 台罗拼音 tāng (白), tiōng (文),
tîng (白), tiông (文) 吴语(上海话) 国际音标 上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

字現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義重zhòngdrjowngX/*N-t‹r›oŋʔ/heavy重zhòngdrjowngH/*N-t‹r›oŋʔ-s/weight (n.)重chóngdrjowng/*m-troŋ {*[m]-troŋ}/repeat; double 中古音:澄母,鍾三等合,通攝,平聲,直容切 各家擬音(中古) 鄭張尚芳 高本漢 李榮 潘悟雲 蒲立本 王力 邵榮芬 各家擬音(上古) 高本漢 李方桂 王力 白一平 鄭張尚芳 潘悟云 ⅩⅩⅤ/32部 東 東 東部 東部 東部 中古音:澄母,鍾三等合,通攝,上聲,直隴切 各家擬音(中古) 鄭張尚芳 高本漢 李榮 潘悟雲 蒲立本 王力 邵榮芬 各家擬音(上古) 高本漢 李方桂 王力 白一平 鄭張尚芳 潘悟云 ⅩⅩⅤ/32部 東 東 東部 東部 東部 中古音:澄母,鍾三等合,通攝,去聲,柱用切 各家擬音(中古) 鄭張尚芳 高本漢 李榮 潘悟雲 蒲立本 王力 邵榮芬 各家擬音(上古) 高本漢 李方桂 王力 白一平 鄭張尚芳 潘悟云 ⅩⅩⅤ/32部 東 東 東部 東部 東部

意味

(zhòng,ㄓㄨㄥˋ;粵 cung5 (白), zung6 (文);滬 zonX;閩南 tāng (白), tiōng (文);直隴切、柱用切)

  • 重量大,與“輕”相對。例:輕重。
  • 重量。例:稱重。
  • 繁重,沉重。例:任重道遠。
  • 過,嚴重,過分。例:重傷。
  • 崇尚,推崇。
  • 昂貴,貴重。例:重賞。
  • 重視,敬重。例:器重、尊重、重男輕女。
  • 慎重,謹慎。
  • 濃厚,濃重。
  • 指音強。例:重音。
  • (chóng,ㄔㄨㄥˊ;粵 cung4;滬 zon;閩南 têng (白), tiông (文);直容切)

  • 重複,重疊。
  • 兩個。
  • 懷孕。例:重身。
  • 副詞。再。例:重逢。
  • 量詞。層。例:一重又一重的困難。
  • (tóng,ㄊㄨㄥˊ;《正字通》徒紅切)

  • 通“穜”。先種後熟的穀物。
  • 通“童”。兒童。
  • 翻譯 翻譯
    • 英语:heavy, weighty; double
    熟語 見:附录:漢語詞彙索引/重

    索引トップ用語の索引ランキング

    重罪

    重罪. - 白水社 中国語辞典

    重重阻挠

    幾重もの妨害. - 白水社 中国語辞典

    重重包围起来

    十重二十重に包囲する. - 白水社 中国語辞典