读成:さめる
中文:醒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:清醒
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覚める[サメ・ル] 酒の酔いが消え去る |
用中文解释: | 清醒 酒后醉意过去了 |
用英语解释: | soberize to become sober |
读成:さめる
中文:清醒,醒悟
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覚める[サメ・ル] 心の迷いがなくなる |
用中文解释: | 清醒 心中的迷茫消除了 |
读成:さめる
中文:被唤醒,被唤起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覚める[サメ・ル] (潜んでいた能力が)呼び起こされる |
用中文解释: | 被唤醒,被唤起 (潜藏的能力)被唤醒 |
读成:さめる
中文:醒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:醒过来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 夢が覚める[ユメガサメ・ル] 心を奪われていた状態から本来の自分に立ち戻る |
用中文解释: | 梦醒 从注意力被一件事情完全占据的状态回到原来的状态 |
用英语解释: | come to *one's senses to come to one's sewes from a state of blankness |