读成:よいたおれ
中文:醉倒,醉卧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酔い倒れ[ヨイタオレ] 酒に酔って倒れること |
读成:よいたおれ
中文:醉倒的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酔い倒れ[ヨイタオレ] 酒に酔って倒れた人 |
用中文解释: | 醉倒的人 醉酒后倒下的人 |
日本語訳酔倒,酔倒れ,酔い倒れ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酔い倒れ[ヨイタオレ] 酒に酔って倒れること |
日本語訳酔倒れる,酔い倒れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酔い倒れる[ヨイタオレ・ル] ある感情や雰囲気に心を奪われて倒れる |
日本語訳酔倒れる,酔い倒れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酔い倒れる[ヨイタオレ・ル] 酒に酔って倒れる |
日本語訳飲潰れる,飲み潰れる,飲みつぶれる,呑みつぶれる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飲みつぶれる[ノミツブレ・ル] ひどく酒に酔い,自由に行動できなくなる |
用中文解释: | 醉倒,烂醉如泥 喝得大醉而不能自由行动 |