日语在线翻译

遮盖

[さえぎきぬがき] [saegikinugaki]

遮盖

拼音:zhēgài

動詞


1

(大地・草原・湖・足跡・作物・身体などを上から下へふたをするように)覆う,覆い隠す.


用例
  • 茂密的森林遮盖了整个山头。〔+目〕=うっそうと茂る林が山の頂全体を覆っていた.
  • 用历史上革命家的光辉帷布来遮盖反革命真面目。=歴史上の革命家という輝かしい幕を用いて反革命の本来の姿を隠す.
  • 乌云把星星全遮盖了。〔‘把’+目+〕=黒い雲がすっかり星を覆った.
  • 宽阔的草坪全给大雪遮盖住了。〔‘给’+名+遮盖+結補〕=広々とした芝生が大雪にすっぽり覆われてしまった.

2

(過ち・犯行・苦痛・不快・心配・ぬれぎぬ・真相や政治的・道徳的な本来の姿などを)包み隠す,隠蔽する.


用例
  • 错误是遮盖不住的,还是说出来好。〔+可補〕=過ちは隠しきれないものだ,やはり言った方がよい.
  • 你有什么心事全说出来吧,别遮遮盖盖的。〔 AABB + ・de 〕=何か心配事があるなら,包み隠さずみな話しなさい.


遮盖

動詞

日本語訳引込める,引き込める
対訳の関係完全同義関係

遮盖的概念说明:
用日语解释:引き込める[ヒキコメ・ル]
外へ出さずに隠しておく
用中文解释:藏,隐藏,遮盖,掩盖
藏起来不露在外面

遮盖

動詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

遮盖的概念说明:
用日语解释:蔽う[オオ・ウ]
物に覆いをする
用中文解释:覆盖
盖在物品上
用英语解释:shielding
to cover something

遮盖

動詞

日本語訳遮蔽
対訳の関係完全同義関係

遮盖的概念说明:
用日语解释:遮蔽[シャヘイ]
遮蔽する物
用英语解释:abri
a shelter

遮盖

動詞

日本語訳取り繕い,取繕,取繕い
対訳の関係完全同義関係

遮盖的概念说明:
用日语解释:取り繕い[トリツクロイ]
過失などをうまく隠す

遮盖

動詞

日本語訳押し被せる,掩う,カヴァーする
対訳の関係完全同義関係

日本語訳翳す
対訳の関係パラフレーズ

遮盖的概念说明:
用日语解释:被い隠す[オオイカク・ス]
全体が隠れるように上からおおうこと
用中文解释:遮盖
为了将整体掩藏而在上面覆盖
遮盖,遮蔽,掩盖
从上方罩住以便隐藏整体
掩盖
从上面遮盖以将整体隐藏起来
隐藏,遮盖
为了不让人发现从上到下全部遮盖起来
用英语解释:cover up
the act of covering something in order to hide it

遮盖

動詞

日本語訳差掛け,差しかけ,差し掛け,差掛,さし掛け
対訳の関係完全同義関係

遮盖的概念说明:
用日语解释:差し掛け[サシカケ]
(人に)差し掛けること
用中文解释:(打伞等从上面)遮盖
遮挡,遮盖

遮盖

動詞

日本語訳蓋う
対訳の関係部分同義関係

遮盖的概念说明:
用日语解释:蓋う[オオ・ウ]
隠して人に見せないようにする
用英语解释:suppress
to hide away

遮盖

動詞

日本語訳蓋う
対訳の関係部分同義関係

遮盖的概念说明:
用日语解释:包み隠す[ツツミカク・ス]
秘密にして人に知られないようにする
用中文解释:隐瞒
秘密地不让人知道
用英语解释:cover up
to keep something secret from a person

遮盖

動詞

日本語訳遮蔽する
対訳の関係完全同義関係

遮盖的概念说明:
用日语解释:遮蔽する[シャヘイ・スル]
隠したり,さえ切ったりして人に知られたり見せないようにする
用英语解释:cover
to hide something so that it will not be seen

遮盖

動詞

日本語訳押し隠す,覆,壅蔽する,蔽
対訳の関係完全同義関係

日本語訳被る,覆い,覆い隠す,隠す
対訳の関係部分同義関係

遮盖的概念说明:
用日语解释:覆い隠す[オオイカク・ス]
覆い隠す
用中文解释:掩盖;掩饰;遮盖
掩盖
遮盖;遮蔽;掩盖;遮掩
遮盖
遮盖
遮盖
遮盖,遮蔽,掩盖,遮掩,掩藏
遮盖,遮蔽,掩盖,遮掩,掩藏
隐藏,掩盖
隐藏,掩盖
用英语解释:hide
to cover or hide something

遮盖

動詞

日本語訳被覆
対訳の関係完全同義関係

遮盖的概念说明:
用日语解释:被い[オオイ]
物の上から被いかぶせるもの
用中文解释:遮盖
盖在物体上的东西
用英语解释:covering
something that covers

遮盖

動詞

日本語訳塗りつぶす
対訳の関係部分同義関係

遮盖的概念说明:
用日语解释:覆い隠す[オオイカク・ス]
秘密にして隠す
用中文解释:遮盖
秘密地隐藏(起来)
用英语解释:hide
to keep something secret

遮盖

動詞

日本語訳被覆する
対訳の関係部分同義関係

遮盖的概念说明:
用日语解释:覆い被せる[オオイカブセ・ル]
他におおいかぶせる
用中文解释:遮盖
遮盖在其他(东西)上
用英语解释:cover
to cover something with something else

遮盖

動詞

日本語訳蔽う,鎖す
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳覆う
対訳の関係部分同義関係

遮盖的概念说明:
用日语解释:覆う[オオ・ウ]
かくしたりさえぎったりするために,物の上やまわりに何かをかぶせる
用中文解释:蒙上,盖上,覆盖,遮盖,遮蔽
为了隐藏或者遮盖,在东西上面或者是周围盖上什么东西

遮盖

動詞

日本語訳塞ぎ,塞
対訳の関係部分同義関係

遮盖的概念说明:
用日语解释:塞ぎ[フサギ]
目や耳や口を手などで覆うこと
用中文解释:盖,覆盖
用手等遮住眼睛,耳朵或嘴

遮盖

動詞

日本語訳被隠す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳蔽う,押被さる,被
対訳の関係部分同義関係

遮盖的概念说明:
用日语解释:被隠す[オオイカク・ス]
物を覆って隠す
用中文解释:遮盖
盖住物品隐藏
遮盖
遮盖东西
遮盖;遮蔽;掩盖;遮掩;掩藏
盖住物体隐藏起来
用英语解释:mask
to cover up something with something else so that it cannot be seen

遮盖

動詞

日本語訳蓋う,埋める
対訳の関係完全同義関係

日本語訳覆う
対訳の関係部分同義関係

遮盖的概念说明:
用日语解释:覆う[オオ・ウ]
かくしたりさえぎったりするために,物の上やまわりに何かをかぶせる
用中文解释:蒙上;盖上;覆盖;遮盖;遮蔽;罩
为了隐藏或遮挡,在物体上或周围用某物盖上
遮盖
为了隐藏或遮蔽而在物体的上面或周围盖上东西
用英语解释:overlay
to cover a thing to hide it from plain view

索引トップ用語の索引ランキング

乌云把星星全遮盖了。

黒い雲がすっかり星を覆った. - 白水社 中国語辞典

山顶眨眼间就被厚厚的雲遮盖住了。

頂上は瞬く間に厚い雲に覆われてしまった。 - 

一片云雾遮盖着山谷。

一面の雲霧が谷間を覆っている. - 白水社 中国語辞典