日语在线翻译

遗留

遗留

拼音:yíliú

動詞 後に残す,後世に伝える.


用例
  • 他遗留了一笔现款。〔+目〕=彼は後に現金を残した.
  • 不要给后人遗留太多的问题。=後の人にあまりにも多くの問題を残してはならない.
  • 他死后,遗留下许多不朽的著作。〔+方補+目〕=彼は死後多くの不朽の著作を残した.
  • 革命先辈遗留给后代宝贵的精神财富。〔+‘给’+目1+目2〕=革命の先人たちが私たちに貴重な精神的財宝を残してくれた.
  • 草案中仍然遗留几个问题。〔主(場所)+遗留+目〕=草案では幾つかの問題が残されたままになっている.
  • 这是手术后遗留的痕迹。〔連体修〕=これは手術後に残された痕跡である.


遗留

動詞

日本語訳遺す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳残す
対訳の関係パラフレーズ

遗留的概念说明:
用日语解释:遺す[ノコ・ス]
後の世に伝える
用中文解释:遗留
传给后世

遗留

動詞

日本語訳棚晒し
対訳の関係部分同義関係

遗留的概念说明:
用日语解释:店ざらし[タナザラシ]
問題が未解決のまま放置された状態であること
用中文解释:遗留(问题)
问题一直没有解决被放置一边的状态

遗留

動詞

日本語訳遺す
対訳の関係完全同義関係

遗留的概念说明:
用日语解释:温存する[オンゾン・スル]
大切に取って置くこと
用中文解释:妥善保存
珍贵地秘藏着
用英语解释:keep
to keep something for a special purpose or in order to use later

遗留

動詞

日本語訳遺る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳残る
対訳の関係パラフレーズ

遗留的概念说明:
用日语解释:残る[ノコ・ル]
後の世に伝わる
用中文解释:遗留
遗留到后世

遗留

動詞

日本語訳遺る,存する
対訳の関係部分同義関係

遗留的概念说明:
用日语解释:残存する[ザンソン・スル]
残存する
用中文解释:残存
残存
用英语解释:last
to continue to exist

遗留

動詞

日本語訳遺留する
対訳の関係完全同義関係

遗留的概念说明:
用日语解释:遺留する[イリュウ・スル]
(物を)死後に遺す
用中文解释:(死后)遗留
死后留下某物

遗留

動詞

日本語訳遺存する
対訳の関係部分同義関係

遗留的概念说明:
用日语解释:遺存する[イソン・スル]
古い物が今も残って存在する
用中文解释:遗存,遗留
现在还保存着旧的东西

遗留

動詞

日本語訳名残り,名残
対訳の関係完全同義関係

遗留的概念说明:
用日语解释:名残[ナゴリ]
過去に起きたことの気配などが残っていること
用中文解释:遗留;遗迹
过去发生过的情况留了下来
遗留;残留;残存
过去发生过的情况留了下来

索引トップ用語の索引ランキング

遗留

拼音: yí liú
日本語訳 キャリオーバ、キャリーオーバー、キャリオーバー

索引トップ用語の索引ランキング

那个现在也遗留着。

それは今もなお残っている。 - 

遗留了一笔现款。

彼は後に現金を残した. - 白水社 中国語辞典

可以通过遗留 CRS模式集合来表示遗留发射天线集合 110。

レガシー送信アンテナ・セット110を、レガシーCRSパターン・セットによって表わしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集