读成:あそびすぎる
中文:玩得太过,玩得太多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遊びすぎる[アソビスギ・ル] 好きなことをして遊び過ぎる |
用中文解释: | 玩得太多,玩得太过 乘着自己的喜好,玩得过头了 |
读成:あそびすぎる
中文:过于游手好闲,过于懒散
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遊びすぎる[アソビスギ・ル] 仕事をしないでぶらぶらし過ぎる |
用中文解释: | 过于游手好闲,过于懒散 不工作,过于闲散 |
读成:あそびすぎる
中文:过于沉迷酒色
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遊びすぎる[アソビスギ・ル] 酒色に耽り過ぎる |
用中文解释: | 过于沉迷酒色 过于沉迷酒色 |
读成:あそびすぎる
中文:过多地投坏球
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遊びすぎる[アソビスギ・ル] 野球において,(投手が)遊び球を必要以上に投げ過ぎる |
用中文解释: | 过多地投坏球 棒球中,(投手)没必要地投掷过多的坏球 |
それはあなたが働きすぎるからですし、遊びすぎるからです。
那是因为你工作过度而且玩得太嗨了。 -
それはあなたが働きすぎるからですし、あなたが毎晩遊びすぎるからです。
那既是因为你工作过度了,也因为你每天晚上玩得太过份了。 -