付属形態素
1
楽をする,のんびり暮らす.≡佚.↔劳.⇒安逸 ānyì ,以逸待劳 yǐ yì dài láo ,一劳永逸 yī láo yǒng yì .
2
放蕩.≡佚.⇒骄奢淫逸 jiāo shē yín yì .
3
逃げる,走る.≡佚.⇒奔逸 bēnyì ,逃逸 táoyì .
4
散逸する,世に知られない.≡佚,轶.
5
衆に抜きんでる,非常に優れている.≡佚,轶.⇒超逸 chāoyì ,飘逸 piāoyì .
读成:はやり
中文:意气用事
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:一时的血气之勇
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 早り[ハヤリ] 心が逸ること |
用中文解释: | 意气用事 激于热情不作慎重考虑 |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/05 13:05 UTC 版)
耽于逸乐
逸楽にふける. - 白水社 中国語辞典
逸出轨道
軌道を逸する. - 白水社 中国語辞典
贪图安逸
安逸をむさぼる. - 白水社 中国語辞典