读成:すすみはじめる
中文:开始加重,开始恶化
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 進み始める[ススミハジメ・ル] 悪化し始める |
用中文解释: | 开始恶化 开始恶化 |
读成:すすみはじめる
中文:开始增进
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 進み始める[ススミハジメ・ル] 食欲が高まり始める |
用中文解释: | (食欲)开始增进 食欲开始增进 |
读成:すすみはじめる
中文:开始走快
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 進み始める[ススミハジメ・ル] 時計が進み始める |
用中文解释: | (钟表)开始走快 钟表开始走快 |
读成:すすみはじめる
中文:开始前进
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 進み始める[ススミハジメ・ル] (前方へ)進んで行き始める |
用中文解释: | 开始前进 开始(往前方)前进 |
ステップ308において、作動経路が遮断されていることを意味する、所定の期間内に、その作動経路上で対応するリーフによってCCMが受信されていない場合、この方法は、スマートプロテクション機構が開始されるステップ310に進み、そうでない場合、この方法はステップ306を始める。
在步骤 308中,如果在预定时段内相应的叶在其工作路径上还没有接收到 CCM,这意味着工作路径被断开,那么该方法进行到步骤 310,在步骤 310处起动智能保护机制,否则该方法转向步骤 306。 - 中国語 特許翻訳例文集